Maître Gims - Je sais qui t'es - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Je sais qui t'es




Je sais qui t'es
I Know Who You Are
Tu m'as effleuré délibérément
You touched me deliberately
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Tu me fuis dans le rétroviseur
You're running away from me in the rearview mirror
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Tu m'as regardé du coin de l'œil
You looked at me out of the corner of your eye
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Et quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
And when I gave you that bouquet of flowers
Madame était à Campanile accompagnée
My lady was at Campanile with someone else
Arrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Stop constantly asking if I love you as much as you do
Contente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Just be content to live with that inside you, it's better that way
Oh, oh, sache que je te vois
Oh, oh, know that I see you
Oh, oh, j'ai les yeux sur toi
Oh, oh, I've got my eyes on you
Y'a de quoi devenir parano car je passe d'un monde à l'autre
It's enough to make you paranoid because I move from one world to another
Mets ta main dans ma che-po, tu ne verras plus que ton épaule
Put your hand in my shirt, you'll only see your shoulder
Une poitrine remplie d'ego, j'fais pas parti de la déco'
A chest full of ego, I'm not part of the decor
Quelques femmes sur les tes-cô, parlons moins fort, les murs écoutent
Some women on your side, let's speak softly, the walls have ears
Est-ce que m'entendre dans les ondes, ça veut dire que j'suis chez les autres?
Does hearing me on the radio mean I'm in other people's homes?
Je me demande si le lion reste roi même dans le zoo
I wonder if the lion is still king even in the zoo
Vis ta petite vie limpide pendant que ma thune j'dilapide
Live your little clear life while I squander my money
Marche avec ceux qui disent que du pouvoir, j'suis avide
Walk with those who say that I'm greedy for power
Cette femme est venue vers moi avec un regard qui disait
This woman came to me with a look that said,
"Ne me laisse pas passer sans me retenir", alors
"Don't let me pass without stopping me," so
Tu m'as effleuré délibérément
You touched me deliberately
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Tu me fuis dans le rétroviseur
You're running away from me in the rearview mirror
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Tu m'as regardé du coin de l'œil
You looked at me out of the corner of your eye
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Et quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
And when I gave you that bouquet of flowers
Madame était à Campanile accompagnée
My lady was at Campanile with someone else
Arrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Stop constantly asking if I love you as much as you do
Contente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Just be content to live with that inside you, it's better that way
Oh, oh, sache que je te vois
Oh, oh, know that I see you
Oh, oh, j'ai les yeux sur toi
Oh, oh, I've got my eyes on you
J'suis en milieu carcéral, je sais bien que ces cas sont rares
I'm in prison, I know these cases are rare
De toutes façons, qui saura quand ce cœur se cassera?
Anyway, who will know when this heart breaks?
Tu me dis "tout est relatif", tu me demandes d'être romantique
You tell me "everything is relative", you ask me to be romantic
Et tu me demandes de ralentir, mais j'suis un voleur à la tire
And you ask me to slow down, but I'm a pickpocket
On s'évite et on s'épie, on se renifle comme des pitt'
We avoid each other and spy on each other, we sniff each other out like pit bulls
On essaie d'éviter le pire, on se l'est dit, mais sans le dire
We try to avoid the worst, we've said it, but without saying it
Cela dit, c'est ça la diff', c'est comme marcher dans le vide
That said, that's the difference, it's like walking on air
Et rien n'est définitif, même pas la carte infinity
And nothing is definitive, not even the infinity card
Si on se voit, fais-moi un signe du genre tu bouges un cil
If we see each other, give me a sign like batting an eye
Je serai pas loin, juste assis devant un tableau de Vinci, refrain
I'll be close by, just sitting in front of a painting by Vinci, chorus
Tu m'as effleuré délibérément
You touched me deliberately
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Tu me fuis dans le rétroviseur
You're running away from me in the rearview mirror
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Tu m'as regardé du coin de l'œil
You looked at me out of the corner of your eye
De toute façon, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Anyway, you know who I am, I know who you are
Et quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
And when I gave you that bouquet of flowers
Madame était à Campanile accompagnée
My lady was at Campanile with someone else
Arrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Stop constantly asking if I love you as much as you do
Contente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Just be content to live with that inside you, it's better that way
Oh, oh, sache que je te vois
Oh, oh, know that I see you
Oh, oh, j'ai les yeux sur toi
Oh, oh, I've got my eyes on you
J'ai les yeux sur toi
I've got my eyes on you
Je te vois
I see you
J'ai les yeux sur toi
I've got my eyes on you
Je te vois
I see you





Авторы: RENAUD LOUIS REMI REBILLAUD, AMARA DIAOUNE, H. MAGNUM, MAITRE GIMS, KARIM AIDEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.