GIMS - Je t'en veux - перевод текста песни на немецкий

Je t'en veux - Maître Gimsперевод на немецкий




Je t'en veux
Ich nehme es dir übel
Double X on the track
Double X on the track
Je t'en veux d'avoir fait de moi ce que je suis
Ich nehme es dir übel, dass du mich zu dem gemacht hast, was ich bin
Je t'en veux d'avoir vu en moi autant d'mépris
Ich nehme es dir übel, dass du so viel Verachtung in mir gesehen hast
Je t'en veux, j'essaie parfois d't'ignorer quand j'suis triste
Ich nehme es dir übel, ich versuche manchmal, dich zu ignorieren, wenn ich traurig bin
Je t'en veux car, quand je n'y arrive pas, tu t'réjouis
Ich nehme es dir übel, denn wenn ich es nicht schaffe, freust du dich
Je t'en veux parce que tu disais que c'était pour mon bien
Ich nehme es dir übel, weil du sagtest, es sei zu meinem Besten
J'ai plus confiance en moi, c'est tout c'que je retiens
Ich habe kein Selbstvertrauen mehr, das ist alles, was davon übrig bleibt
Je t'en veux
Ich nehme es dir übel
T'étais pas
Du warst nicht da
Je t'en veux
Ich nehme es dir übel
T'étais pas
Du warst nicht da
Ah, je pleure dans l'noir mais tu n'le vois pas
Ah, ich weine im Dunkeln, aber du siehst es nicht
J'ai crié si fort mais tu n'm'entends pas
Ich habe so laut geschrien, aber du hörst mich nicht
Je suis surpris, il me reste des larmes
Ich bin überrascht, mir bleiben noch Tränen
J'ai pleuré si fort mais tu n'me voies pas
Ich habe so sehr geweint, aber du siehst mich nicht
Tu n'me voies pas
Du siehst mich nicht
Non, tu n'me voies pas
Nein, du siehst mich nicht
Je t'en veux de m'avoir fait douter de moi-même
Ich nehme es dir übel, mich an mir selbst zweifeln gemacht zu haben
Je t'en veux d'avoir cru à tous ces faux problèmes
Ich nehme es dir übel, all diesen falschen Problemen geglaubt zu haben
Je ne savais pas qu'c'était impossible, c'est pour ça qu'je l'ai fait
Ich wusste nicht, dass es unmöglich war, deshalb habe ich es getan
Je t'en veux de n'avoir jamais compris qui j'étais (j'étais)
Ich nehme es dir übel, nie verstanden zu haben, wer ich war (ich war)
Le visage vers le sol, je cherchais ton soutien
Das Gesicht zum Boden gerichtet, suchte ich deine Unterstützung
Ma joue sur ton épaule, la chaleur de ta main
Meine Wange an deiner Schulter, die Wärme deiner Hand
Je t'en veux
Ich nehme es dir übel
T'étais pas
Du warst nicht da
Je t'en veux
Ich nehme es dir übel
T'étais pas
Du warst nicht da
Ah, je pleure dans l'noir mais tu n'le vois pas
Ah, ich weine im Dunkeln, aber du siehst es nicht
J'ai crié si fort mais tu n'm'entends pas
Ich habe so laut geschrien, aber du hörst mich nicht
Je suis surpris, il me reste des larmes
Ich bin überrascht, mir bleiben noch Tränen
J'ai pleuré si fort mais tu n'me voies pas
Ich habe so sehr geweint, aber du siehst mich nicht
Tu n'me voies pas
Du siehst mich nicht
Non, tu n'me voies pas
Nein, du siehst mich nicht
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Mais, quand j'y pense, je t'en veux
Aber wenn ich daran denke, nehme ich es dir übel
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Mais, quand j'y pense, je t'en veux
Aber wenn ich daran denke, nehme ich es dir übel
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Et, quand j'y pense, on aurait pu l'faire à deux
Und wenn ich daran denke, hätten wir es zu zweit schaffen können
Mais, quand j'y pense, je t'en veux
Aber wenn ich daran denke, nehme ich es dir übel





Авторы: Maitre Gims, Soriba Konde, H. Magnum, Kevin Eddy Kali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.