Текст и перевод песни Maître Gims - La chute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
je
provoque
les
applauses?
Почему
я
вызываю
аплодисменты?
Je
n'ai
fait
que
dire
la
vérité
Я
всего
лишь
сказал
правду
Sur
ce
monde
froid
et
obscur
Об
этом
холодном
и
мрачном
мире
Sur
ces
gens
aux
idées
absurdes
Об
этих
людях
с
абсурдными
идеями
Mon
père
m'a
bien
dit
de
ne
pas
faire
Мой
отец
велел
мне
не
доверять
Confiance
aux
inconnus,
je
n'ai
pas
Незнакомцам,
я
не
послушал
Obéis
à
Papa,
j'suis
tombé
Папу,
я
упал
Je
vois
l'ennemi
en
contre-plongée
Я
вижу
врага
снизу
вверх
Je
compte
replonger
dans
l'oubli
Я
хочу
снова
погрузиться
в
забвение
Après
une
décennie
de
loopings
После
десятилетия
безумств
Marre
d'associer
mes
soucis
à
ma
vie
Устал
связывать
свои
проблемы
с
личной
Privée,
car
ma
famille
se
déchire
Жизнью,
ведь
моя
семья
разрывается
Sans
histoire
Без
истории
Redevenir
qui
j'étais:
moi
Снова
стать
тем,
кем
я
был:
собой
Sans
histoire
Без
истории
Redevenir
qui
j'étais:
moi
Снова
стать
тем,
кем
я
был:
собой
J'me
détruis
Я
разрушаю
себя
Tout
mon
temps
et
ma
famille
Всем
своим
временем
и
семьей
On
m'chuchote
que
tu
seras
riche
Мне
шепчут,
что
я
буду
богатым
P'tit
à
p'tit,
j'réalise
Понемногу,
я
осознаю
J'réalise
que
le
Diable
est
dans
mon
lit
Я
осознаю,
что
Дьявол
в
моей
постели
Mes
ambitions
étaient
nuisibles
Мои
амбиции
были
пагубными
Ce
manège
a
duré
assez
longtemps
Эта
карусель
крутилась
достаточно
долго
Maintenant
je
veux
voir
grandir
les
enfants
Теперь
я
хочу
видеть,
как
растут
дети
J'ai
pris
des
ailes
pour
toucher
le
sommet
Я
расправил
крылья,
чтобы
коснуться
вершины
Le
succès
me
saoule,
comment
résonner?
Успех
меня
тяготит,
как
найти
отклик?
J'm'inquiète
pour
Dadju
et
Beidjik
Я
беспокоюсь
за
Dadju
и
Beidjik
Ce
monde
ne
vous
laissera
aucun
répit
Этот
мир
не
даст
вам
передышки
Ne
troquez
pas
vos
principes
pour
l'argent
Не
меняйте
свои
принципы
на
деньги
Sachez
que
les
milliardaires
se
suicident
Знайте,
что
миллиардеры
кончают
жизнь
самоубийством
Perso
moi
j'vais
rejoindre
Abdelkarim
Лично
я
пойду
к
Abdelkarim
Dans
un
endroit
plus
tranquille
В
более
спокойное
место
Ressasser
tous
mes
pêchés,
mes
excès
Перебирать
все
свои
грехи,
свои
излишества
Mes
manquements
dans
mes
obligations
Свои
упущения
в
своих
обязанностях
Le
son
m'étranglera
tout
l'temps
Звук
будет
душить
меня
постоянно
Tout
autant
que
le
crack
d'un
junkie
Так
же,
как
крэк
наркомана
Le
game
n'est
qu'une
course
à
l'orgueil
qui
divise
Игра
- это
всего
лишь
гонка
за
гордыней,
которая
разделяет
Les
gens
et
nombreux
finissent
en
béquilles
Людей,
и
многие
заканчивают
на
костылях
Sans
histoire
Без
истории
Redevenir
qui
j'étais:
moi
Снова
стать
тем,
кем
я
был:
собой
Sans
histoire
Без
истории
Redevenir
qui
j'étais:
moi
Снова
стать
тем,
кем
я
был:
собой
J'me
détruis
Я
разрушаю
себя
Tout
mon
temps
et
ma
famille
Всем
своим
временем
и
семьей
On
m'chuchote
que
tu
seras
riche
Мне
шепчут,
что
я
буду
богатым
P'tit
à
p'tit,
j'réalise
Понемногу,
я
осознаю
J'réalise
que
le
Diable
est
dans
mon
lit
Я
осознаю,
что
Дьявол
в
моей
постели
Mes
ambitions
étaient
nuisibles
Мои
амбиции
были
пагубными
J'me
suis
très
souvent
demandé
Я
очень
часто
спрашивал
себя
Le
Seigneur
m'a-t-il
détesté?
Неужели
Господь
меня
возненавидел?
Le
Diable
me
disait:
"T'inquiète
pas,
t'as
rien
fait
Дьявол
говорил
мне:
"Не
волнуйся,
ты
ничего
не
сделал
T'as
laissé
parler
ton
cœur,
c'est
parfait"
Ты
позволил
своему
сердцу
говорить,
это
прекрасно"
Nos
sons
ne
sont
que
des
sentiments
Наши
песни
— это
всего
лишь
чувства
Qui
ne
font
que
mentir
gentiment
Которые
лишь
мило
лгут
Recouvrons
les
cœurs
d'un
drap
blanc
Накроем
сердца
белой
тканью
Les
éloignant
du
monde
des
vivants
Удаляя
их
от
мира
живых
Viens
dans
mes
bras:
t'auras
tout
ce
que
tu
voudras
Иди
в
мои
объятия:
ты
получишь
всё,
что
захочешь
Ouvre
les
yeux,
j'ai
retiré
le
voile
Открой
глаза,
я
снял
завесу
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
me
sbras:
t'auras
tout
ce
que
tu
voudras
Иди
в
мои
объятия:
ты
получишь
всё,
что
захочешь
Ouvre
les
yeux,
j'ai
retiré
le
voile
Открой
глаза,
я
снял
завесу
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastien VINCENT, Gandhi DJUNA, Renaud REBILLAUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.