Maître Gims - La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maître Gims - La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum)




La nuit c'est fait pour dormir (feat. Orelsan & H Magnum)
Ночь создана для сна (feat. Orelsan & H Magnum)
La mode, ça tourne en rond, j'suis en Fila
Мода ходит по кругу, я в Fila
T'inquiète pas, j'connais très bien ces filles-là
Не волнуйся, я хорошо знаю таких, как ты
Elle va t'pomper le sang, comme Dracula
Она высосет из тебя всю кровь, как Дракула
Dégagez-moi l'passage, j'vais vous ver-la
Освободите проход, я вам покажу
Tu viens d'voir Warano, petit veinard
Ты только что видел Warano, счастливчик
Toujours à 160 dans les virages
Всегда 160 на поворотах
Tu mourras si tu as vu mon vrai visage
Ты умрешь, если увидишь мое истинное лицо
Un survivant pour faire passer le message
Один выживший, чтобы донести послание
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана для сна" (ночь создана для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что ты не занята
Elle fait tout pour se faire remarquer
Ты делаешь все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, все на тебя смотрят
Mais madame est compliquée
Но мадам сложная
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что ты не занята
Elle fait tout pour se faire remarquer
Ты делаешь все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, все на тебя смотрят
Mais madame est compliquée
Но мадам сложная
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не стоит слишком много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не стоит слишком много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Un café pimenté, j'suis en terrasse
Острый кофе, я на террасе
Tu voulais piloter, oui, mais hélas
Ты хотела управлять, да, но увы
Tu t'es fait siroter dans un bel axe
Тебя обвели вокруг пальца
Tu cries au coup monté mais c'est tenace
Ты кричишь о подставе, но это цепко
Tu kiffes l'Avenue Montaigne et les villas
Тебе нравится Авеню Монтень и виллы
Les gros bonnets, oh, la vilaine
Большие шишки, ох, какая ты непослушная
Sans commentaire ma che bella
Без комментариев, ma che bella
Y'a pas de romancier à Marbella
В Марбелье нет романтиков
Les tits-pe ne connaissent pas Mandela
Молодежь не знает Манделу
Ils préfèrent le dernier Panamera
Они предпочитают последний Panamera
Je chanterai pour ton umbrella
Я буду петь для твоего зонтика
Mwen fend' tchou aw Angela
Mwen fend' tchou aw Angela
Mon cœur est si monté, j'ai le dos large
Мое сердце так раздулось, у меня широкая спина
Dès que j'ai pris mon pied, je tire deux lattes
Как только я получаю удовольствие, я делаю две затяжки
Belek, les îlotiers parlent au barman
Осторожно, островитяне говорят с барменом
J'suis plus proche de Guy Môquet que d'Obama
Я ближе к Ги Моке, чем к Обаме
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана для сна" (ночь создана для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что ты не занята
Elle fait tout pour se faire remarquer
Ты делаешь все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, все на тебя смотрят
Mais madame est compliquée
Но мадам сложная
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что ты не занята
Elle fait tout pour se faire remarquer
Ты делаешь все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, все на тебя смотрят
Mais madame est compliquée
Но мадам сложная
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не стоит слишком много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не стоит слишком много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Me laissez pas sortir, oh
Не выпускайте меня, о
Pour moi, c'est toujours la pleine lune, oh
Для меня всегда полнолуние, о
J'suis dans tous les endroits sordides, oh
Я во всех грязных местах, о
La nuit, j'cherche des problèmes, la journée, des excuses
Ночью я ищу проблемы, днем - оправдания
Dites à vos agents d'arrêter d'm'appeler
Скажите своим агентам, чтобы перестали мне звонить
T'as cru qu'j'rappais pour jouer dans ton navet
Ты думала, что я читаю рэп, чтобы сниматься в твоей халтуре
Ma mère se demande si j'suis toujours en vie
Моя мама спрашивает, жив ли я еще
J'ai lui faire croire que j'étais Banksy
Мне пришлось заставить ее поверить, что я Бэнкси
Tellement déchiré, faut m'sous-titrer
Так изорван, что нужны субтитры
Sapé comme jamais, personne devrait s'habiller
Одет как никогда, никому не следует так одеваться
À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée
В своей лучшей форме, как твоя девушка до вечеринки
J'fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)
Я делаю это грязно, как твоя девушка после вечеринки (ок)
Si tu m'vois près d'un distributeur à billets
Если ты увидишь меня возле банкомата
Après 22 heures, c'est pas pour faire un truc bien
После 22:00, это не к добру
En fait, la nuit, c'est seulement pour me fatiguer
На самом деле, ночь нужна мне только для того, чтобы устать
Cernes sous les yeux tellement grosses que j'y vois plus rien
Круги под глазами такие большие, что я ничего не вижу
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir" (la nuit, c'est fait pour dormir)
Я сказал: "Ночь создана для сна" (ночь создана для сна)
La nuit, c'est fait pour dormir (la nuit, c'est fait pour dormir)
Ночь создана для сна (ночь создана для сна)
J'ai dit "la nuit, c'est fait pour dormir"
Я сказал: "Ночь создана для сна"
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что ты не занята
Elle fait tout pour se faire remarquer
Ты делаешь все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, все на тебя смотрят
Mais madame est compliquée
Но мадам сложная
On sait très bien qu'elle est pas maquée
Мы прекрасно знаем, что ты не занята
Elle fait tout pour se faire remarquer
Ты делаешь все, чтобы привлечь внимание
Forcément, tout l'monde l'a regardé
Конечно, все на тебя смотрят
Mais madame est compliquée
Но мадам сложная
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не стоит слишком много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра
Et tout Paris a vu ta tête
И весь Париж видел твое лицо
Tout Paris a vu ta tête
Весь Париж видел твое лицо
Ça t'apprendra à trop snapper
Вот тебе наука, не стоит слишком много снимать
Maintenant, tu sais c'que c'est qu'le game
Теперь ты знаешь, что такое игра






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.