Текст и перевод песни GIMS - Laissez-moi tranquille
Laissez-moi tranquille
Оставь меня в покое
Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager
Перестань
на
меня
пялиться,
прекрати
на
меня
пялиться
J'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés
Я
встал
не
с
той
ноги,
не
могу
найти
ключи
Faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager,
j'me
suis
levé
du
mauvais
pied
Прекрати
на
меня
пялиться,
я
встал
не
с
той
ноги
Est-ce
que
tu
peux
m'rendre
un
service,
je
te
l'demande
comme
un
ami
Не
могла
бы
ты
оказать
мне
услугу,
прошу
тебя
как
друг
Est-ce
que
tu
peux
m'laisser
tranquille,
tu
peux
m'laisser
tranquille
Ты
можешь
оставить
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
J'te
l'demande
une
dernière
fois,
s'il
te
plaît,
faut
me
laisser
tranquille
Прошу
тебя
в
последний
раз,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Faut
me
laisser
tranquille,
je
demande
une
dernière
fois
Оставь
меня
в
покое,
прошу
тебя
в
последний
раз
Arrêtez
d'essayer
d'rentrer
dans
ma
vie
Перестаньте
пытаться
войти
в
мою
жизнь
Et
pourquoi
tu
t'compares
à
nous,
y
a
d'quoi
devenir
parano
Зачем
ты
сравниваешь
себя
с
нами?
От
этого
можно
стать
параноиком
Avec
l'oseille,
j'me
barre
à
l'ombre,
mon
avion
décolle
à
l'aube
С
деньгами
я
улетаю
в
тень,
мой
самолет
взлетает
на
рассвете
Pourquoi
tu
m'appelles
"Bilal",
tu
fais
zarma,
tu
m'connais
Почему
ты
называешь
меня
"Билал"?
Ты
шутишь,
ты
же
меня
знаешь
Comme
si
tu
m'avais
vu
naître,
hé,
c'est
Meugiwarano
Как
будто
ты
видел
мое
рождение,
эй,
это
Меудживарано
Tu
veux
clasher,
fais-le
bien
mais
n'insulte
pas
la
daronne
Хочешь
выпендриваться
- делай
это
правильно,
но
не
оскорбляй
мою
мать
Tu
sais
bien
qu'j'vais
t'retrouver,
tu
sais
qu'on
a
les
bras
longs
Ты
же
знаешь,
я
тебя
найду,
у
нас
длинные
руки
Viens
pas
faire
le
fanfaron,
en
bref,
ainsi
va
la
vie
Не
надо
храбриться,
короче
говоря,
такова
жизнь
J'suis
dans
l'secteur
et
j'baroude
dans
la
ville
Я
в
деле
и
гуляю
по
городу
Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager
Перестань
на
меня
пялиться,
прекрати
на
меня
пялиться
(Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager)
(Перестань
на
меня
пялиться,
прекрати
на
меня
пялиться)
J'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés
Я
встал
не
с
той
ноги,
не
могу
найти
ключи
(J'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés)
(Я
встал
не
с
той
ноги,
не
могу
найти
ключи)
Faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager,
j'me
suis
levé
du
mauvais
pied
Прекрати
на
меня
пялиться,
я
встал
не
с
той
ноги
Est-ce
que
tu
peux
m'rendre
un
service,
je
te
l'demande
comme
un
ami
Не
могла
бы
ты
оказать
мне
услугу,
прошу
тебя
как
друг
Est-ce
que
tu
peux
m'laisser
tranquille,
tu
peux
m'laisser
tranquille
Ты
можешь
оставить
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
J'te
l'demande
une
dernière
fois,
s'il
te
plaît,
faut
me
laisser
tranquille
Прошу
тебя
в
последний
раз,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Faut
me
laisser
tranquille,
je
demande
une
dernière
fois
Оставь
меня
в
покое,
прошу
тебя
в
последний
раз
Arrêtez
d'essayer
d'rentrer
dans
ma
vie
Перестаньте
пытаться
войти
в
мою
жизнь
Un
gros
collier
qui
pèse
des
tonnes,
mais
c'est
juste
pour
la
déco'
Огромная
цепь,
которая
весит
тонну,
но
это
просто
для
украшения
H24
l'horloge
déconne,
regarde
l'heure
sur
l'téléphone
Часы
глючат
24/7,
смотри
время
на
телефоне
Obligé
d'porter
des
choses
assorties
de
gros
diamants
Вынужден
носить
подходящие
вещи
с
большими
бриллиантами
Le
respect
est
à
plat
ventre,
ça
nous
juge
à
l'apparence
Уважение
лежит
ниц,
нас
судят
по
внешности
J'vais
pas
faire
de
phrases
toutes
faites,
genre
"Meugi',
va
de
l'avant"
Не
буду
говорить
банальностей
вроде
"Меуджи,
вперед"
La
ceinture
est
bien
soudée,
j'vais
pas
baiser
l'pantalon
Ремень
хорошо
прикреплен,
не
буду
спускать
штаны
Viens
pas
faire
le
fou
ici
Не
валяй
дурака
Dans
l'seum
est
la
différence
entre
l'envie
et
puis
la
jalousie
В
злобе
- разница
между
желанием
и
завистью
Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager
Перестань
на
меня
пялиться,
прекрати
на
меня
пялиться
(Arrêtez
d'me
dévisager,
faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager)
(Перестань
на
меня
пялиться,
прекрати
на
меня
пялиться)
J'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés
Я
встал
не
с
той
ноги,
не
могу
найти
ключи
(J'me
suis
levé
du
mauvais
pied,
j'me
demande
où
j'ai
mis
mes
clés)
(Я
встал
не
с
той
ноги,
не
могу
найти
ключи)
Faut
qu't'arrêtes
de
m'dévisager,
j'me
suis
levé
du
mauvais
pied
Прекрати
на
меня
пялиться,
я
встал
не
с
той
ноги
Est-ce
que
tu
peux
m'rendre
un
service,
je
te
l'demande
comme
un
ami
Не
могла
бы
ты
оказать
мне
услугу,
прошу
тебя
как
друг
Est-ce
que
tu
peux
m'laisser
tranquille,
tu
peux
m'laisser
tranquille
Ты
можешь
оставить
меня
в
покое,
оставь
меня
в
покое
J'te
l'demande
une
dernière
fois,
s'il
te
plaît,
faut
me
laisser
tranquille
Прошу
тебя
в
последний
раз,
пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Faut
me
laisser
tranquille,
je
demande
une
dernière
fois
Оставь
меня
в
покое,
прошу
тебя
в
последний
раз
Arrête
d'essayer
d'rentrer
dans
ma
vie
Перестань
пытаться
войти
в
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Judrin, Guy Imboua, Pierre Antoine Melki, Gandhi Djuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.