Текст и перевод песни GIMS - Le pire
Le
pire,
c'est
pas
la
méchanceté
des
Hommes
Хуже
всего
не
злоба
людей,
Mais
le
silence
des
autres
qui
font
tous
semblant
d'hésiter
А
молчание
остальных,
которые
делают
вид,
что
колеблются.
Et
quand
les
enfants
me
demandent
И
когда
дети
спрашивают
меня,
Pourquoi
la
mer
est-elle
salée?
Почему
море
соленое,
Je
suis
obligé
de
répondre
que
les
poissons
ont
trop
pleuré
Я
вынужден
отвечать,
что
рыбы
слишком
много
плакали.
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
J'suis
posé
sur
mon
divan,
j'regarde
la
télévision
Я
сижу
на
диване,
смотрю
телевизор.
Explique-moi
ce
qu'il
se
passe,
c'est
comme
si
j'avais
dix
ans
Объясни
мне,
что
происходит,
как
будто
мне
десять
лет.
Assombrie
est
ma
vision,
pourtant
le
soleil
est
présent
Мое
зрение
омрачено,
хотя
солнце
светит.
Les
gens
qui
font
la
morale
avec
une
veste
en
vison
Люди
читают
мораль
в
норковых
шубах.
Ou
p't-être
simplement
qu'on
a
perdu
la
raison
Или,
может
быть,
мы
просто
сошли
с
ума.
La
vie,
un
terrain
glissant,
mais
dans
quel
monde
nous
vivons?
Жизнь
— скользкий
склон,
но
в
каком
мире
мы
живем?
Stop,
et
en
effet,
le
mal
est
fait
Стоп,
и
в
самом
деле,
дело
сделано.
Mais
stop,
stop,
stop,
car
en
effet,
le
mal
est
fait
Но
стоп,
стоп,
стоп,
ведь
дело
сделано.
Le
pire,
c'est
pas
la
méchanceté
des
Hommes
Хуже
всего
не
злоба
людей,
Mais
le
silence
des
autres
qui
font
tous
semblant
d'hésiter
А
молчание
остальных,
которые
делают
вид,
что
колеблются.
Et
quand
les
enfants
me
demandent
И
когда
дети
спрашивают
меня,
Pourquoi
la
mer
est-elle
salée?
Почему
море
соленое,
Je
suis
obligé
de
répondre
que
les
poissons
ont
trop
pleuré
Я
вынужден
отвечать,
что
рыбы
слишком
много
плакали.
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
J'me
rassois
sur
le
divan,
toujours
la
télévision
Я
снова
сажусь
на
диван,
по-прежнему
телевизор.
Obligé
de
plisser
les
yeux,
rien
à
l'horizon
Приходится
щуриться,
ничего
на
горизонте.
J'vais
raconter
mes
problèmes
à
des
gens
qui
vivent
dans
l'aisance
Я
пойду
расскажу
о
своих
проблемах
людям,
которые
живут
в
достатке.
Ils
vont
me
prendre
au
sérieux
que
si
je
m'asperge
d'essence
Они
примут
меня
всерьез,
только
если
я
обольюсь
бензином.
Ou
p't-être
que,
tout
simplement,
je
n'intéresse
pas
grand-monde
Или,
может
быть,
я
просто
никому
не
интересен.
J'suis
p't-être
une
valeur
marchande
aux
yeux
de
quelques
passants
Может
быть,
я
товар
в
глазах
некоторых
прохожих.
Stop,
et
en
effet,
le
mal
est
fait
Стоп,
и
в
самом
деле,
дело
сделано.
Mais
stop,
stop,
stop,
car
en
effet,
le
mal
est
fait
Но
стоп,
стоп,
стоп,
ведь
дело
сделано.
Le
pire,
c'est
pas
la
méchanceté
des
Hommes
Хуже
всего
не
злоба
людей,
Mais
le
silence
des
autres
qui
font
tous
semblant
d'hésiter
А
молчание
остальных,
которые
делают
вид,
что
колеблются.
Et
quand
les
enfants
me
demandent
И
когда
дети
спрашивают
меня,
Pourquoi
la
mer
est-elle
salée?
Почему
море
соленое,
Je
suis
obligé
de
répondre
que
les
poissons
ont
trop
pleuré
Я
вынужден
отвечать,
что
рыбы
слишком
много
плакали.
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Le
pire,
c'est
de
ne
pas
profiter
du
temps
qu'il
nous
reste
à
vivre
Хуже
всего
— не
воспользоваться
тем
временем,
которое
нам
осталось
жить.
Le
pire,
c'est
de
ne
pas
reconnaître
tout
ce
qui
nous
arrive
Хуже
всего
— не
признавать
того,
что
с
нами
происходит.
Le
pire,
c'est
de
ne
pas
profiter
du
temps
qu'il
nous
reste
à
vivre
Хуже
всего
— не
воспользоваться
тем
временем,
которое
нам
осталось
жить.
Le
pire,
c'est
de
ne
pas
reconnaître
tout
ce
qui
nous
arrive
Хуже
всего
— не
признавать
того,
что
с
нами
происходит.
Le
pire,
c'est
pas
la
méchanceté
des
Hommes
Хуже
всего
не
злоба
людей,
Mais
le
silence
des
autres
qui
font
tous
semblant
d'hésiter
А
молчание
остальных,
которые
делают
вид,
что
колеблются.
Et
quand
les
enfants
me
demandent
И
когда
дети
спрашивают
меня,
Pourquoi
la
mer
est-elle
salée?
Почему
море
соленое,
Je
suis
obligé
de
répondre
que
les
poissons
ont
trop
pleuré
Я
вынужден
отвечать,
что
рыбы
слишком
много
плакали.
Le
pire,
c'est
pas
la
méchanceté
des
Hommes
Хуже
всего
не
злоба
людей,
Mais
le
silence
des
autres
qui
font
tous
semblant
d'hésiter
А
молчание
остальных,
которые
делают
вид,
что
колеблются.
Et
quand
les
enfants
me
demandent
И
когда
дети
спрашивают
меня,
Pourquoi
la
mer
est-elle
salée?
Почему
море
соленое,
Je
suis
obligé
de
répondre
que
les
poissons
ont
trop
pleuré
Я
вынужден
отвечать,
что
рыбы
слишком
много
плакали.
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Eh
eh
eh
eh
Э-э,
э-э,
э-э,
э-э,
Mais
dis-moi
ce
qu'on
a
fait
Но
скажи
мне,
что
мы
наделали?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Bikoumou, Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.