Текст и перевод песни GIMS - Le prix à payer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le prix à payer
Цена, которую нужно заплатить
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
On
fait
des
choses
qu'on
regrette
vraiment
Мы
делаем
то,
о
чем
действительно
сожалеем
Avec
le
temps
j'ai
prêté
serment
Со
временем
я
принёс
клятву
J'l'ai
fait
sincèrement
Я
сделал
это
искренне
On
oublie
bêtement
Глупо,
мы
забываем
Je
rêve
d'une
vie
où
je
m'endors
sagement
Я
мечтаю
о
жизни,
где
я
засыпаю
с
миром
J'suis
conscient
que
j'te
dois
tellement
Я
знаю,
что
так
многим
тебе
обязан
Avec
le
temps
j'ai
prêté
serment
Со
временем
я
принёс
клятву
J'l'ai
fait
sincèrement
Я
сделал
это
искренне
Et
j'le
dis
clairement
И
я
говорю
это
ясно
J'ai
fait
des
choses
que
j'regrette
vraiment
Я
делал
вещи,
о
которых
действительно
сожалею
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
se
perdent
en
chemin?
Сколько
людей
сбиваются
с
пути?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
делал
на
твоём
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
делал
на
моем
месте?
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
m'ont
tendu
la
main?
Сколько
людей
протягивали
мне
руку
помощи?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
делал
на
твоём
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
делал
на
моем
месте?
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
увидел,
потратил
время
впустую
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
видел
свою
жизнь
как
сквозь
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
желаем
милосердия
без
усилий
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
отнимает
жизнь,
стоит
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Вот
тогда
ты
понимаешь,
что
всё
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
On
fait
des
choses
qu'on
regrette,
c'est
vrai
Мы
делаем
то,
о
чем
сожалеем,
это
правда
Et
j'ai
appris
à
'mettre
en
retrait
И
я
научился
"держаться
в
тени"
Parfois
j'suis
distrait
et
j'en
ai
trop
fait
Иногда
я
отвлекаюсь
и
перебарщиваю
Je
vis
la
nuit
car
j'rêve
en
secret
Я
живу
ночью,
потому
что
мечтаю
тайно
Tous
ces
maux
que
j'vais
emporter
Все
эти
беды,
которые
я
унесу
с
собой
Dans
les
épreuves
j'me
suis
enfermé
В
испытаниях
я
замкнулся
в
себе
J'me
mets
en
danger
Я
подвергаю
себя
опасности
J'construis,
je
défais
Я
строю,
разрушаю
On
fait
des
choses
qu'on
regrette,
c'est
vrai
(qu'on
regrette,
c'est
vrai)
Мы
делаем
то,
о
чем
сожалеем,
это
правда
(о
чем
сожалеем,
это
правда)
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
se
perdent
en
chemin?
Сколько
людей
сбиваются
с
пути?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
делал
на
твоём
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
делал
на
моем
месте?
On
me
dit
"mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"Постарайся"
Combien
m'ont
tendu
la
main?
Сколько
людей
протягивали
мне
руку
помощи?
Que
ferais-je
si
j'étais
toi?
Что
бы
я
делал
на
твоём
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi?
Что
бы
ты
делал
на
моем
месте?
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
увидел,
потратил
время
впустую
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
видел
свою
жизнь
как
сквозь
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
желаем
милосердия
без
усилий
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
отнимает
жизнь,
стоит
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Вот
тогда
ты
понимаешь,
что
всё
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
J'veux
plus
rien
croire
Я
больше
ни
во
что
не
хочу
верить
J'n'ai
plus
d'espoir
У
меня
больше
нет
надежды
Laissez-moi
avoir
c'que
j'n'ai
pas
Позволь
мне
иметь
то,
чего
у
меня
нет
Je
suis
perdu,
je
n'dors
plus
Я
потерян,
я
больше
не
сплю
En
plein
jour,
je
n'vois
plus
Средь
бела
дня
я
ничего
не
вижу
Je
suis
perdu,
je
n'dors
plus
Я
потерян,
я
больше
не
сплю
En
plein
jour,
je
n'vois
plus
Средь
бела
дня
я
ничего
не
вижу
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
увидел,
потратил
время
впустую
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
видел
свою
жизнь
как
сквозь
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
желаем
милосердия
без
усилий
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
отнимает
жизнь,
стоит
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Вот
тогда
ты
понимаешь,
что
всё
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь,
продолжил
свой
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin, Gandhi Djuna, Jianni Bikoumou, Amara Diaoune
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.