GIMS - Le prix à payer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GIMS - Le prix à payer




Le prix à payer
Цена, которую нужно заплатить
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжил свой путь (продолжил, продолжил)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
On fait des choses qu'on regrette vraiment
Мы делаем то, о чем действительно сожалеем
Avec le temps j'ai prêté serment
Со временем я принёс клятву
J'l'ai fait sincèrement
Я сделал это искренне
On oublie bêtement
Глупо, мы забываем
Je rêve d'une vie je m'endors sagement
Я мечтаю о жизни, где я засыпаю с миром
J'suis conscient que j'te dois tellement
Я знаю, что так многим тебе обязан
Avec le temps j'ai prêté serment
Со временем я принёс клятву
J'l'ai fait sincèrement
Я сделал это искренне
Et j'le dis clairement
И я говорю это ясно
J'ai fait des choses que j'regrette vraiment
Я делал вещи, о которых действительно сожалею
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "Постарайся"
Combien se perdent en chemin?
Сколько людей сбиваются с пути?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я делал на твоём месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты делал на моем месте?
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "Постарайся"
Combien m'ont tendu la main?
Сколько людей протягивали мне руку помощи?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я делал на твоём месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты делал на моем месте?
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
Я пришел, увидел, потратил время впустую
Et j'n'ai rien pu faire à part serrer les dents
И ничего не мог сделать, кроме как стиснуть зубы
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Я видел свою жизнь как сквозь стекло
On désire sans efforts la miséricorde
Мы желаем милосердия без усилий
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Тот, кто отнимает жизнь, стоит за дверью
tu réalises que tout est passé si vite
Вот тогда ты понимаешь, что всё прошло так быстро
J'ai continué ma route
Я продолжил свой путь
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжил свой путь (продолжил, продолжил)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai
Мы делаем то, о чем сожалеем, это правда
Et j'ai appris à 'mettre en retrait
И я научился "держаться в тени"
Parfois j'suis distrait et j'en ai trop fait
Иногда я отвлекаюсь и перебарщиваю
Je vis la nuit car j'rêve en secret
Я живу ночью, потому что мечтаю тайно
Tous ces maux que j'vais emporter
Все эти беды, которые я унесу с собой
Dans les épreuves j'me suis enfermé
В испытаниях я замкнулся в себе
J'me mets en danger
Я подвергаю себя опасности
J'construis, je défais
Я строю, разрушаю
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai (qu'on regrette, c'est vrai)
Мы делаем то, о чем сожалеем, это правда чем сожалеем, это правда)
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "Постарайся"
Combien se perdent en chemin?
Сколько людей сбиваются с пути?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я делал на твоём месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты делал на моем месте?
On me dit "mets-y du tien"
Мне говорят: "Постарайся"
Combien m'ont tendu la main?
Сколько людей протягивали мне руку помощи?
Que ferais-je si j'étais toi?
Что бы я делал на твоём месте?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Что бы ты делал на моем месте?
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
Я пришел, увидел, потратил время впустую
Et j'n'ai rien pu faire à part serrer les dents
И ничего не мог сделать, кроме как стиснуть зубы
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Я видел свою жизнь как сквозь стекло
On désire sans efforts la miséricorde
Мы желаем милосердия без усилий
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Тот, кто отнимает жизнь, стоит за дверью
tu réalises que tout est passé si vite
Вот тогда ты понимаешь, что всё прошло так быстро
J'ai continué ma route
Я продолжил свой путь
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжил свой путь (продолжил, продолжил)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
J'veux plus rien croire
Я больше ни во что не хочу верить
J'n'ai plus d'espoir
У меня больше нет надежды
Laissez-moi avoir c'que j'n'ai pas
Позволь мне иметь то, чего у меня нет
Je suis perdu, je n'dors plus
Я потерян, я больше не сплю
En plein jour, je n'vois plus
Средь бела дня я ничего не вижу
Je suis perdu, je n'dors plus
Я потерян, я больше не сплю
En plein jour, je n'vois plus
Средь бела дня я ничего не вижу
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
Я пришел, увидел, потратил время впустую
Et j'n'ai rien pu faire à part serrer les dents
И ничего не мог сделать, кроме как стиснуть зубы
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Я видел свою жизнь как сквозь стекло
On désire sans efforts la miséricorde
Мы желаем милосердия без усилий
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Тот, кто отнимает жизнь, стоит за дверью
tu réalises que tout est passé si vite
Вот тогда ты понимаешь, что всё прошло так быстро
J'ai continué ma route
Я продолжил свой путь
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь
J'ai continué ma route (continué, continué)
Я продолжил свой путь (продолжил, продолжил)
J'ai continué ma route, continué ma route
Я продолжил свой путь, продолжил свой путь





Авторы: Renaud Rebillaud, Charlotte Gonin, Gandhi Djuna, Jianni Bikoumou, Amara Diaoune


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.