Текст и перевод песни Maître Gims - Le prix à payer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
On
fait
des
choses
qu'on
regrette
vraiment
Мы
делаем
то,
о
чем
действительно
сожалеем
Avec
le
temps
j'ai
prêté
serment
Со
временем
я
дал
клятву
J'l'ai
fait
sincèrement
Я
сделал
это
искренне
On
oublie
bêtement
Мы
по
глупости
забываем
Je
rêve
d'une
vie
où
j'm'endors
sagement
Я
мечтаю
о
жизни,
в
которой
я
с
умом
засыпаю
J'suis
conscient
que
j'te
dois
tellement
Я
осознаю,
что
так
многим
тебе
обязан.
Avec
le
temps
j'ai
prêté
serment
Со
временем
я
дал
клятву
J'l'ai
fait
sincèrement
Я
сделал
это
искренне
Et
j'le
dis
clairement
И
я
говорю
это
ясно
J'ai
fait
des
choses
que
j'regrette
vraiment
Я
сделал
то,
о
чем
действительно
сожалею
On
me
dit
"Mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"надень
свое".
Combien
se
perdent
en
chemin
Сколько
теряется
по
пути
Que
ferais-je
si
j'étais
toi
Что
бы
я
сделал
на
твоем
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
On
me
dit
"Mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"надень
свое".
Combien
m'ont
tendu
la
main
Сколько
протянули
ко
мне
руки
Que
ferais-je
si
j'étais
toi
Что
бы
я
сделал
на
твоем
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
я
увидел,
я
потерял
свое
время
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы.
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
мечтал
о
своей
жизни
через
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
без
усилий
желаем
милости
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
забирает
жизнь,
находится
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Теперь
ты
понимаешь,
что
все
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
On
fait
des
choses
qu'on
regrette,
c'est
vrai
Мы
делаем
то,
о
чем
сожалеем,
это
правда
Et
j'ai
appris
à
m'mettre
en
retrait
И
я
научился
отступать.
Parfois
j'suis
distrait
et
j'en
ai
trop
fait
Иногда
я
отвлекаюсь
и
переусердствую.
Je
vis
la
nuit
car
j'rêve
en
secret
Я
живу
ночью,
потому
что
тайно
мечтаю
Tous
ces
maux
que
j'vais
emporter
Все
эти
беды,
которые
я
унесу
с
собой
Dans
les
épreuves
j'me
suis
enfermé
В
испытаниях
я
заперся
J'me
mets
en
danger
Я
подвергаю
себя
опасности.
J'construis,
je
défais
Я
строю,
я
побеждаю
On
fait
des
choses
qu'on
regrette,
c'est
vrai
(qu'on
regrette,
c'est
vrai)
Мы
делаем
вещи,
о
которых
сожалеем,
это
правда
(о
которых
мы
сожалеем,
это
правда)
On
me
dit
"Mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"надень
свое".
Combien
se
perdent
en
chemin
Сколько
теряется
по
пути
Que
ferais-je
si
j'étais
toi
Что
бы
я
сделал
на
твоем
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
On
me
dit
"Mets-y
du
tien"
Мне
говорят:
"надень
свое".
Combien
m'ont
tendu
la
main
Сколько
протянули
ко
мне
руки
Que
ferais-je
si
j'étais
toi
Что
бы
я
сделал
на
твоем
месте?
Que
ferais-tu
si
t'étais
moi
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
я
увидел,
я
потерял
свое
время
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы.
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
мечтал
о
своей
жизни
через
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
без
усилий
желаем
милости
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
забирает
жизнь,
находится
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Теперь
ты
понимаешь,
что
все
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
J'veux
plus
rien
croire
Я
не
хочу
больше
ни
во
что
верить.
J'n'ai
plus
d'espoir
У
меня
больше
нет
надежды.
Laissez-moi
avoir
c'que
j'n'ai
pas
Позволь
мне
получить
то,
чего
у
меня
нет
Je
suis
perdu,
je
n'dors
plus
Я
заблудился,
я
больше
не
сплю.
En
plein
jour,
je
n'vois
plus
Средь
бела
дня
я
больше
не
вижу
Je
suis
perdu,
je
n'dors
plus
Я
заблудился,
я
больше
не
сплю.
En
plein
jour,
je
n'vois
plus,
oh
Средь
бела
дня
я
больше
не
вижу,
о
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
perdu
mon
temps
Я
пришел,
я
увидел,
я
потерял
свое
время
Et
j'n'ai
rien
pu
faire
à
part
serrer
les
dents
И
я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
стиснуть
зубы.
J'ai
rêvé
ma
vie
à
travers
la
vitre
Я
мечтал
о
своей
жизни
через
стекло
On
désire
sans
efforts
la
miséricorde
Мы
без
усилий
желаем
милости
Celui
qui
prend
la
vie
est
derrière
la
porte
Тот,
кто
забирает
жизнь,
находится
за
дверью
Là
tu
réalises
que
tout
est
passé
si
vite
Теперь
ты
понимаешь,
что
все
прошло
так
быстро
J'ai
continué
ma
route
Я
продолжил
свой
путь
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
J'ai
continué
ma
route
(continué,
continué)
Я
продолжил
свой
путь
(продолжил,
продолжил)
J'ai
continué
ma
route,
continué
ma
route
Я
продолжал
свой
путь,
продолжал
свой
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENAUD LOUIS REMI REBILLAUD, MAITRE GIMS, AMARA DIAOUNE, VITAA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.