Maître Gims - Loup Garou (feat. Sofiane) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Loup Garou (feat. Sofiane)




Loup Garou (feat. Sofiane)
Werewolf (feat. Sofiane)
Check
Check
On va fumer du porc, on va manger du shit
We'll smoke some pork, we'll eat some shit
Plus le temps, t'étonne pas qu'on sous-traîte la violence
No more time, don't be surprised if we outsource the violence
Et mes victimes t'expliqueront les dangers du feat
And my victims will explain to you the dangers of the feat
Cimetière de rappeurs, véritables insolences
Cemetery of rappers, true insolence
J'étale mon cosmos, les étoiles disent amen
I spread my cosmos, the stars say amen
Au sommet de l'empire, Vivendi, l'heure de l'ombre
At the top of the empire, Vivendi, the hour of darkness
Et devine qui ramène?
And guess who's back?
On pourra convaincre tout le monde qu'on a changé mais jamais soi-même
We can convince everyone that we've changed, but never ourselves
Verse un peu de sang pour rougir le bouton
Pour some blood to redden the button
Hashtag loup-garou sous la peau de mouton (quoi?)
Hashtag werewolf under the sheep's clothing (what?)
Sous le masque du gentil Fianso, c'était moi
Under the mask of the kind Fianso, it was me
Tu prêtes pas l'allégeance, on t'arrache ta mère
You don't pledge allegiance, we'll tear your mother away
C'est Lord Voldemort, inutile de mentir
It's Lord Voldemort, no need to lie
J'arrive sur l'industrie à dos de Pégase
I arrive on the industry on the back of Pegasus
Pour charmer les sorciers, boire le sang des vampires
To charm the wizards, drink the blood of vampires
Pardonnez les Hobbits du haut de ma tour (humble)
Forgive the Hobbits from the top of my tower (humble)
Le contact à l'antimatière (tragique)
The contact with antimatter (tragic)
Ramène pas les condés dans le four (simple)
Don't bring the cops into the oven (simple)
Frère, on va te niquer ta mère (basique)
Brother, we're gonna fuck your mother (basic)
Cartel de Cali, quelle boulette de shit? On t'apporte la Géode
Cali cartel, what a ball of shit? We bring you the Geode
Y a qu'un seul parrain pour toute l'Italie
There's only one godfather for all of Italy
Au 33 du rite écossais, MacLeod
At 33 of the Scottish rite, MacLeod
Je suis l'abscisse, désordonné
I am the abscissa, disordered
Scritch et moi-même pour glisser dans le panneau
Scritch and myself to slip into the panel
Égorge un agneau, mesure la secousse
Slaughter a lamb, measure the shock
Un cercle, un anneau pour les gouverner tous
One circle, one ring to rule them all
J'ai lu mon avenir dans un litron d're-pu
I read my future in a liter of re-pu
En famille qu'on saigne, en famille qu'on gagne
As a family we bleed, as a family we win
Choisis autre chose qui ne se rencontre pas
Choose something else that doesn't meet
Je suis un kabyle, je viens des montagnes (check)
I am a Kabyle, I come from the mountains (check)
Rafale dans kamis, on boit des Kbis, les abysses m'accompagnent
Gust in kamis, we drink Kbis, the abysses accompany me
Patate dans Batman sans accessoires ou d'cape
Potato in Batman without accessories or cape
Ton blase sur ma liste noire et fin de l'histoire, coup d'pompes
Your name on my blacklist and end of the story, kicks
J'vis sans coloris, des ennemis trop lents
I live without colors, enemies too slow
Transac' droguée, le remix, faire le deal
Drugged transaction, the remix, make the deal
Une baguette magique, un balai volant
A magic wand, a flying broom
Pfff, Glock, GSX-R1000
Pfff, Glock, GSX-R1000
J'ai dit "Endoloris", j'allume à bout touchant
I said "In pain", I light up at close range
Sous la Lune, le couchant, j'ai les impacts au torse
Under the Moon, the sunset, I have the impacts on my chest
De bonne manufacture, Go Go Gadgeto-pompe
Of good manufacture, Go Go Gadgeto-pump
Chevrotine Transformers chez General Motors
Transformers buckshot at General Motors
Et tôt ou tard, le Prince devient l'ennemi du Roi
And sooner or later, the Prince becomes the enemy of the King
J'vais m'asseoir mais t'as déconné
I'm gonna sit down but you fucked up
J'ai le goût du pouvoir, du huitième et tu croyais m'avoir
I have the taste of power, of the eighth and you thought you had me
Mais j'suis désolé, Fianso
But I'm sorry, Fianso
Mon p'tit loup, mon p'tit loup
My little wolf, my little wolf
Reste pas là, ça devient chelou
Don't stay there, it's getting weird
Mon p'tit loup, mon p'tit loup
My little wolf, my little wolf
Éloigne-toi, y a un loup-garou
Get away, there's a werewolf
Mon p'tit loup, mon p'tit loup
My little wolf, my little wolf
Reste pas là, ça devient chelou
Don't stay there, it's getting weird
Je vais te briser l'cou
I'm gonna break your neck
Parce que la vie m'a mis des coups
Because life has hit me
Et qu'j'arrête pas d'me prendre la tête avec des gens qui pensent me connaître comme mes parents
And I keep getting my head fucked up with people who think they know me like my parents
Ouais, j'suis paro
Yeah, I'm out
J'manifeste peu d'amour, j'ai toujours pas trouvé les mots
I show little love, I still haven't found the words
C'est Waraoui ou Warano?
Is it Waraoui or Warano?
Dis-moi, y a quoi après la mort?
Tell me, what's after death?
C'est la fuego, les dinero, c'est le uno mon numéro
It's the fuego, the dinero, it's the uno my number
Pour Adama Diallo poulo, on a commencé ça sous l'eau
For Adama Diallo poulo, we started this underwater
Sous l'eau, solo dans le zoo, éviter la zonz'
Underwater, solo in the zoo, avoid the zone
Neuvième était la zone, et ça gratte à la maison
Ninth was the zone, and it scratches at home
Ça devient très, très grave
It's getting very, very serious
Le démon se branle quand les Hommes s'égarent
The devil jerks off when Men go astray
Restons sur nos gardes, j'pense pas qu'on soit dans un sketch de Gad
Let's stay on our guard, I don't think we're in a Gad sketch
Tu t'appelles Agathe, laisse-moi te dire que les câlins, ça m'gave
Your name is Agathe, let me tell you that cuddling pisses me off
Et les hommes aiment voir que les jambes s'écartent
And men like to see legs spread
Et que tout se gâte comme à Kattegat
And that everything goes wrong like in Kattegat
O.K, dis-moi, qu'est-ce tu veux?
O.K, tell me, what do you want?
À défaut de te dire "enfoiré, qu'est-ce tu vaux?"
Instead of saying "asshole, what are you worth?"
Un peu d'oseille pour éprouver ta go
A little dough to test your girl
Dégagez le passage, voilà Gustavo
Clear the way, here's Gustavo
On va pas se mytho, dire que tout est beau
Let's not lie, say that everything is beautiful
J'te dirai qui t'es si tu vides tes poches
I'll tell you who you are if you empty your pockets
Allez, manque de pot, tu t'appelles Sakho
Come on, bad luck, your name is Sakho
Et, là, forcément, c'est la classe éco'
And, there, of course, it's economy class
Je n'ai jamais baissé mon pantalon, je n'ai jamais mis de talons
I never lowered my pants, I never wore heels
Je vais te casser les phalanges, tu verras comment c'est marrant
I'm gonna break your phalanges, you'll see how funny it is
J'suis gaulé comme un étalon, le baron daron des darons
I'm built like a stallion, the baron dad of dads
Est-ce que tu me suis?
Are you following me?
Viens, on parle sur WhatsApp, j'suis sur écoute, mieux vaut chuchoter
Come on, let's talk on WhatsApp, I'm on a wiretap, better whisper
Le manager a anticipé que la petite garce allait screenshoter
The manager anticipated that the little bitch would screenshot
Eh oh, c'est moi, celui qu'la SACEM ne peut plus payer
Hey oh, it's me, the one SACEM can't pay anymore
Français, Françaises, j'arrive en paix, 190K sur le poignet
French, French, I come in peace, 190K on the wrist
T'es venu au monde avant la honte
You came into the world before shame
J'te donne l'heure, tu veux prendre la montre
I give you the time, you want to take the watch
Les Vineurs deviennent des chanteurs
The Viners become singers
On va pas se gêner comme chez les Jenner
We're not gonna be shy like the Jenners
À 32 piges, t'es pas sé-po
At 32 years old, you're not se-po
T'as peur de prendre une Parigot
You're afraid to take a Parisian
Deux gosses plus tard, tout à coup elle t'apprend
Two kids later, all of a sudden she teaches you
Que c'est une prostituée d'Pizza Pino
That she's a Pizza Pino prostitute
Ils veulent m'épier, me piller, voire me déshabiller, me scier
They want to spy on me, plunder me, even undress me, saw me
Car ils pensent que les billets de la NBA
Because they think the NBA tickets
Posés chez oi-m côté cheminée, ah, comme quoi faut se méfier
Laying at my place by the fireplace, ah, like what to be wary of
T'y es pas du tout, c'est mon putain de métier
You're not there at all, it's my fucking job
Veuillez reculer, vous recroqueviller sur vous
Please step back, curl up on yourselves
Car vous n'êtes même pas conviés, je ne cesse d'enquiller, de plier
Because you're not even invited, I keep on stacking, folding
Demande aux Antillais, je suis un mec trop entier
Ask the West Indians, I'm a guy too whole
Puis ferme ta gueule pendant qu't'y es
Then shut your mouth while you're at it
Tu marches sur mon putain de sentier
You're walking on my fucking path
Tu pensais pouvoir t'en tirer, je vais t'attirer
You thought you could get away with it, I'm gonna attract you
T'enterrer, te tarteler, on t'a repéré, 93-12, Essonne, Tarterêts
Bury you, slice you up, we spotted you, 93-12, Essonne, Tarterêts
Mon p'tit loup, mon p'tit loup
My little wolf, my little wolf
Reste pas là, ça devient chelou
Don't stay there, it's getting weird
Mon p'tit loup, mon p'tit loup
My little wolf, my little wolf
Éloigne-toi, y a un loup-garou
Get away, there's a werewolf
Mon p'tit loup, mon p'tit loup
My little wolf, my little wolf
Reste pas là, ça devient chelou
Don't stay there, it's getting weird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.