Maître Gims - Malheur, malheur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Malheur, malheur




Malheur, malheur
Misfortune, Misfortune
Ce soir, je rentre seul, comme hier, avant-hier
Tonight, I return alone, like yesterday, and the day before
L'impression que le monde me regarde de travers
The impression that the world is looking at me sideways
Il fait si froid dehors, soleil, tu es où?
It's so cold outside, sun, where are you?
Ah, si seulement je pouvais lui rendre les coups
Ah, if only I could return the blows
(Lui rendre les coups)
(Return the blows)
Je me rappelle les conseils que donnait mon père
I remember the advice my father gave me
"Regarde à gauche et à droite juste avant qu'tu traverses"
"Look left and right just before you cross"
Oui mais, papa, tu sais, j'regarde partout, même en l'air
Yes, but dad, you know, I look everywhere, even in the air
J'avais pas prévu l'coup, mes ennemis sont derrière
I didn't foresee the blow, my enemies are behind me
Mes ennemis sont derrière
My enemies are behind me
Mes ennemis sont derrière
My enemies are behind me
Malheur à moi, je suis ici
Woe to me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I wanted to find a reason, they told me "it's that way"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe to me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Daddy told me "don't say anything because, here, it's that way"
Car, ici, c'est ainsi
Because, here, it's that way
Car, ici, c'est ainsi
Because, here, it's that way
La paix ne dure que le temps qu'ils rechargent leurs armes
Peace only lasts as long as they reload their weapons
Le changement n'est qu'un projet, je l'ai vu sur la table
Change is just a project, I saw it on the table
Mieux vaut être téméraire pour espérer une trêve
It's better to be reckless to hope for a truce
Non, ne dis plus un mot, je dessine mes rêves
No, don't say another word, I draw my dreams
Je dessine mes rêves
I draw my dreams
Je dessine mes rêves
I draw my dreams
Malheur à moi, je suis ici
Woe to me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I wanted to find a reason, they told me "it's that way"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe to me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Daddy told me "don't say anything because, here, it's that way"
Car, ici, c'est ainsi
Because, here, it's that way
Car, ici, c'est ainsi
Because, here, it's that way
Si ça s'trouve, dans dix ans, j'suis grand-père
If it happens, in ten years, I'm a grandfather
Et l'égalité n'est qu'une chimère
And equality is just a pipe dream
Qui est l'inconnu dans la civière?
Who's the unknown in the stretcher?
Et toi qui prétends avoir souffert
And you who claim to have suffered
Les montagnes m'ont parlé de la terre
The mountains spoke to me of the earth
Puis la terre m'a parlé de la mer
Then the earth spoke to me of the sea
Et la mer vient de dire aux forêts
And the sea just told the forests
Qu'on lui fait penser à nos ancêtres
That it makes him think of our ancestors
Malheur à moi, je suis ici
Woe to me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I wanted to find a reason, they told me "it's that way"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe to me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Daddy told me "don't say anything because, here, it's that way"
Malheur à moi, je suis ici
Woe to me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I wanted to find a reason, they told me "it's that way"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe to me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Daddy told me "don't say anything because, here, it's that way"
Car, ici, c'est ainsi
Because, here, it's that way
Car, ici, c'est ainsi
Because, here, it's that way





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.