Текст и перевод песни Maître Gims - Malheur, malheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
je
rentre
seul,
comme
hier,
avant-hier
Сегодня
я
возвращаюсь
домой
один,
как
вчера,
позавчера.
L'impression
que
le
monde
me
regarde
de
travers
Ощущение,
что
мир
смотрит
на
меня
исподлобья
Il
fait
si
froid
dehors,
soleil,
tu
es
où?
На
улице
так
холодно,
солнце,
ты
где?
Ah,
si
seulement
je
pouvais
lui
rendre
les
coups
Ах,
если
бы
я
только
мог
вернуть
ему
удары
(Lui
rendre
les
coups)
(Отдавая
ему
удары)
Je
me
rappelle
les
conseils
que
donnait
mon
père
Я
помню
совет,
который
давал
мой
отец.
"Regarde
à
gauche
et
à
droite
juste
avant
qu'tu
traverses"
"Смотри
налево
и
направо
прямо
перед
тем,
как
пройдешь"
Oui
mais,
papa,
tu
sais,
j'regarde
partout,
même
en
l'air
Да,
но,
папа,
знаешь,
я
смотрю
куда
угодно,
даже
в
воздух.
J'avais
pas
prévu
l'coup,
mes
ennemis
sont
derrière
Я
не
предвидел
удара,
мои
враги
позади.
Mes
ennemis
sont
derrière
Мои
враги
позади
Mes
ennemis
sont
derrière
Мои
враги
позади
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"c'est
ainsi"
Я
хотел
сделать
себе
причину,
мне
сказали:
"Вот
так"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Папа
сказал
мне:
"не
говори
ничего,
потому
что
здесь
так"
Car,
ici,
c'est
ainsi
Ибо
здесь
так
Car,
ici,
c'est
ainsi
Ибо
здесь
так
La
paix
ne
dure
que
le
temps
qu'ils
rechargent
leurs
armes
Мир
длится
только
до
тех
пор,
пока
они
перезаряжают
оружие
Le
changement
n'est
qu'un
projet,
je
l'ai
vu
sur
la
table
Изменение-это
просто
проект,
я
видел
его
на
столе
Mieux
vaut
être
téméraire
pour
espérer
une
trêve
Лучше
быть
безрассудным,
чтобы
надеяться
на
перемирие
Non,
ne
dis
plus
un
mot,
je
dessine
mes
rêves
Нет,
не
говори
больше
ни
слова,
Я
рисую
свои
сны.
Je
dessine
mes
rêves
Я
рисую
свои
мечты
Je
dessine
mes
rêves
Я
рисую
свои
мечты
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"c'est
ainsi"
Я
хотел
сделать
себе
причину,
мне
сказали:
"Вот
так"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Папа
сказал
мне:
"не
говори
ничего,
потому
что
здесь
так"
Car,
ici,
c'est
ainsi
Ибо
здесь
так
Car,
ici,
c'est
ainsi
Ибо
здесь
так
Si
ça
s'trouve,
dans
dix
ans,
j'suis
grand-père
Если
получится,
через
десять
лет
я
буду
дедушкой
Et
l'égalité
n'est
qu'une
chimère
А
равенство
- всего
лишь
химера
Qui
est
l'inconnu
dans
la
civière?
Кто
тот
неизвестный
в
носилках?
Et
toi
qui
prétends
avoir
souffert
И
ты
утверждаешь,
что
страдал
Les
montagnes
m'ont
parlé
de
la
terre
Горы
говорили
мне
о
земле
Puis
la
terre
m'a
parlé
de
la
mer
Потом
земля
рассказала
мне
о
море
Et
la
mer
vient
de
dire
aux
forêts
И
море
только
что
сказало
лесам
Qu'on
lui
fait
penser
à
nos
ancêtres
Что
мы
заставляем
его
думать
о
наших
предках
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"c'est
ainsi"
Я
хотел
сделать
себе
причину,
мне
сказали:
"Вот
так"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Папа
сказал
мне:
"не
говори
ничего,
потому
что
здесь
так"
Malheur
à
moi,
je
suis
né
ici
Горе
мне,
я
родился
здесь
J'ai
voulu
m'faire
une
raison,
on
m'a
dit
"c'est
ainsi"
Я
хотел
сделать
себе
причину,
мне
сказали:
"Вот
так"
Malheur
à
moi,
j'ai
vu
ces
cornes
dans
la
nuit
Горе
мне,
я
видел
эти
рога
в
ночи
Papa
m'a
dit
"ne
dis
rien
car,
ici,
c'est
ainsi"
Папа
сказал
мне:
"не
говори
ничего,
потому
что
здесь
так"
Car,
ici,
c'est
ainsi
Ибо
здесь
так
Car,
ici,
c'est
ainsi
Ибо
здесь
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.