Maître Gims - Malheur, malheur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Malheur, malheur




Malheur, malheur
Woe, Woe
Ce soir, je rentre seul, comme hier, avant-hier
Tonight, I come home alone, like yesterday, and the day before
L'impression que le monde me regarde de travers
Feeling like the world is looking at me with scorn
Il fait si froid dehors, soleil, tu es où?
It's so cold outside, sun, where are you?
Ah, si seulement je pouvais lui rendre les coups
Ah, if only I could strike back at him
(Lui rendre les coups)
(Strike back at him)
Je me rappelle les conseils que donnait mon père
I remember the advice my father used to give
"Regarde à gauche et à droite juste avant qu'tu traverses"
"Look left and right just before you cross"
Oui mais, papa, tu sais, j'regarde partout, même en l'air
Yes, but Dad, you know, I look everywhere, even up in the air
J'avais pas prévu l'coup, mes ennemis sont derrière
I didn't see the blow coming, my enemies are behind me
Mes ennemis sont derrière
My enemies are behind me
Mes ennemis sont derrière
My enemies are behind me
Malheur à moi, je suis ici
Woe is me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I tried to reason with myself, they told me "that's how it is"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe is me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Dad told me "don't say anything because here, that's how it is"
Car, ici, c'est ainsi
Because here, that's how it is
Car, ici, c'est ainsi
Because here, that's how it is
La paix ne dure que le temps qu'ils rechargent leurs armes
Peace only lasts as long as they reload their weapons
Le changement n'est qu'un projet, je l'ai vu sur la table
Change is just a project, I saw it on the table
Mieux vaut être téméraire pour espérer une trêve
It's better to be reckless to hope for a truce
Non, ne dis plus un mot, je dessine mes rêves
No, don't say another word, I'm drawing my dreams
Je dessine mes rêves
I'm drawing my dreams
Je dessine mes rêves
I'm drawing my dreams
Malheur à moi, je suis ici
Woe is me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I tried to reason with myself, they told me "that's how it is"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe is me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Dad told me "don't say anything because here, that's how it is"
Car, ici, c'est ainsi
Because here, that's how it is
Car, ici, c'est ainsi
Because here, that's how it is
Si ça s'trouve, dans dix ans, j'suis grand-père
Maybe in ten years, I'll be a grandfather
Et l'égalité n'est qu'une chimère
And equality is just a fantasy
Qui est l'inconnu dans la civière?
Who is the stranger on the stretcher?
Et toi qui prétends avoir souffert
And you who claim to have suffered
Les montagnes m'ont parlé de la terre
The mountains told me about the earth
Puis la terre m'a parlé de la mer
Then the earth told me about the sea
Et la mer vient de dire aux forêts
And the sea just told the forests
Qu'on lui fait penser à nos ancêtres
That it reminds her of our ancestors
Malheur à moi, je suis ici
Woe is me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I tried to reason with myself, they told me "that's how it is"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe is me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Dad told me "don't say anything because here, that's how it is"
Malheur à moi, je suis ici
Woe is me, I was born here
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit "c'est ainsi"
I tried to reason with myself, they told me "that's how it is"
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit
Woe is me, I saw those horns in the night
Papa m'a dit "ne dis rien car, ici, c'est ainsi"
Dad told me "don't say anything because here, that's how it is"
Car, ici, c'est ainsi
Because here, that's how it is
Car, ici, c'est ainsi
Because here, that's how it is





Авторы: maître gims, renaud rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.