Текст и перевод песни Maître Gims - Merci maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'ai
dû
gifler
des
joues
И
мне
приходилось
бить
по
щекам,
Je
vis
toujours
au
jour
le
jour
Я
всё
ещё
живу
одним
днём.
C'est
la
cour
des
Miracles
Это
двор
чудес,
J'ai
dû
changer
la
France
avec
un
titre
de
séjour
Мне
пришлось
менять
Францию
с
видом
на
жительство.
Toujours
dans
ce
genre
de
vie
Всё
ещё
в
таком
образе
жизни,
Y'avait
pas
d'porte
ouverte
alors
j'ai
pété
la
vitre
Двери
не
открывались,
поэтому
я
выбил
стекло.
Si
l'amour
rend
aveugle,
tu
peux
m'appeler
"Daredevil"
Если
любовь
слепа,
можешь
звать
меня
"Сорвиголова".
Et
quelques
bastos
suffisaient
pour
faire
trembler
Paris
И
нескольких
пуль
хватало,
чтобы
заставить
Париж
дрожать.
Dans
ce
genre
d'automobile
qui
fait
fantasmer
ces
filles
В
такой
машине,
от
которой
эти
девчонки
без
ума,
650k
d'autonomie
650
тысяч
пробега.
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь.
Et
je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
И
я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь.
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь.
Casquette,
lunettes,
be-bar
Кепка,
очки,
борода
—
J'crois
que
tu
t'es
trompé
de
style
Кажется,
ты
ошиблась
со
стилем.
F2,
Maserati
Квартира,
Maserati
—
J'crois
qu'tu
t'es
trompé
de
vie
Кажется,
ты
ошиблась
с
жизнью.
J'ai
dû
pousser,
bouger
pour
pouvoir
toucher
ma
go
Мне
пришлось
попотеть,
подвигаться,
чтобы
добиться
своей
красотки.
Toi,
tu
t'fais
coucher,
rouster
parce
que
t'as
touché
la
go
А
тебя
уложили,
вышвырнули,
потому
что
ты
тронул
красотку
D'un
mec
de
Marseille,
dans
l'sud,
encore
derrière
les
barreaux
Парня
из
Марселя,
с
юга,
который
снова
за
решеткой.
Allez
hop,
j'interviens,
dis-moi
c'est
quoi
ton
taro
Ну-ка,
я
вмешиваюсь,
скажи
мне,
в
чём
твоя
проблема?
Ça
prétend
diverses
choses
Много
чего
болтают,
Regarde-moi
droit
dans
les
shoes
Посмотри
мне
прямо
в
ботинки.
Tout
n'est
qu'une
question
de
flouze
Всё
— вопрос
денег.
Est-ce
que
le
peuple
me
rattrape
si
j'me
jette
dans
la
foule?
Подхватит
ли
меня
народ,
если
я
прыгну
в
толпу?
Et
je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
И
я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь.
Je
remercie
maman
car
elle
m'a
donné
la
vie
Я
благодарю
маму
за
то,
что
она
дала
мне
жизнь.
Bad
boy
ghetto,
bad
boy
ghetto
Плохой
парень
из
гетто,
плохой
парень
из
гетто.
Le
rêve
du
p'tit
d'en
bas,
c'est
d'rouler
en
moto
Мечта
мелкого
снизу
— гонять
на
мотоцикле,
À
défaut
d'réviser
ses
cours
de
philo'
Вместо
того,
чтобы
учить
философию.
Il
s'demande
qui
c'est
qui
ramait
dans
l'bateau
Он
спрашивает
себя,
кто
грёб
в
лодке.
J'ai
dit
Bad
boy
ghetto,
bad
boy
ghetto
Я
сказал,
плохой
парень
из
гетто,
плохой
парень
из
гетто.
Le
rêve
du
p'tit
d'en
bas,
c'est
d'rouler
en
moto
Мечта
мелкого
снизу
— гонять
на
мотоцикле.
C'est
la
dalle
qui
nous
met
debout
à
des
heures
paro
Голод
поднимает
нас
на
ноги
в
странные
часы.
On
s'demande
qui
c'est
qui
ramait
dans
l'bateau
Мы
спрашиваем
себя,
кто
грёб
в
лодке.
À
bord
d'la
Mustang,
je
ne
vois
plus
personne
За
рулём
Мустанга
я
никого
не
вижу.
Le
compte
est
full,
c'est
pour
ça
qu'le
téléphone
sonne
Счёт
полон,
вот
почему
звонит
телефон.
Faut
qu'on
y
go,
la
route
est
longue,
longue,
longue
Надо
ехать,
дорога
длинная,
длинная,
длинная.
Faut
qu'on
y
go,
la
route
est
longue,
longue,
longue
Надо
ехать,
дорога
длинная,
длинная,
длинная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas N'guessan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.