Maître Gims - Merci maman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Merci maman




Merci maman
Thank You, Mom
Et j'ai gifler des joues
I had to slap some faces, girl
Je vis toujours au jour le jour
I'm still living day by day
C'est la cour des Miracles
This is the Court of Miracles
J'ai changer la France avec un titre de séjour
I had to change France with just a residence permit
Toujours dans ce genre de vie
Always in this kind of life
Y'avait pas d'porte ouverte alors j'ai pété la vitre
There were no open doors, so I broke the window
Si l'amour rend aveugle, tu peux m'appeler "Daredevil"
If love makes you blind, you can call me "Daredevil"
Et quelques bastos suffisaient pour faire trembler Paris
And a few bullets were enough to make Paris tremble
Dans ce genre d'automobile qui fait fantasmer ces filles
In this kind of car that makes these girls fantasize
650k d'autonomie
650k range
Je remercie maman car elle m'a donné la vie
I thank Mom because she gave me life
Et je remercie maman car elle m'a donné la vie
And I thank Mom because she gave me life
Donné la vie
Gave me life
Donné la vie
Gave me life
Donné la vie
Gave me life
Je remercie maman car elle m'a donné la vie
I thank Mom because she gave me life
Casquette, lunettes, be-bar
Cap, glasses, beard
J'crois que tu t'es trompé de style
I think you got the wrong style, baby
F2, Maserati
Small apartment, Maserati
J'crois qu'tu t'es trompé de vie
I think you got the wrong life
J'ai pousser, bouger pour pouvoir toucher ma go
I had to hustle, move to be able to touch my girl
Toi, tu t'fais coucher, rouster parce que t'as touché la go
You, you get laid, robbed because you touched the girl
D'un mec de Marseille, dans l'sud, encore derrière les barreaux
Of a guy from Marseille, in the south, still behind bars
Allez hop, j'interviens, dis-moi c'est quoi ton taro
Come on, hop, I intervene, tell me what's your price
Ça prétend diverses choses
It claims various things
Regarde-moi droit dans les shoes
Look me straight in the shoes
Tout n'est qu'une question de flouze
It's all just a matter of dough
Est-ce que le peuple me rattrape si j'me jette dans la foule?
Will the people catch me if I throw myself into the crowd?
Et je remercie maman car elle m'a donné la vie
And I thank Mom because she gave me life
Donné la vie
Gave me life
Donné la vie
Gave me life
Donné la vie
Gave me life
Je remercie maman car elle m'a donné la vie
I thank Mom because she gave me life
Bad boy ghetto, bad boy ghetto
Ghetto bad boy, ghetto bad boy
Le rêve du p'tit d'en bas, c'est d'rouler en moto
The dream of the little one from below is to ride a motorcycle
À défaut d'réviser ses cours de philo'
Instead of revising his philosophy lessons'
Il s'demande qui c'est qui ramait dans l'bateau
He wonders who was rowing in the boat
J'ai dit Bad boy ghetto, bad boy ghetto
I said Ghetto bad boy, ghetto bad boy
Le rêve du p'tit d'en bas, c'est d'rouler en moto
The dream of the little one from below is to ride a motorcycle
C'est la dalle qui nous met debout à des heures paro
It's the hunger that gets us up at odd hours
On s'demande qui c'est qui ramait dans l'bateau
We wonder who was rowing in the boat
À bord d'la Mustang, je ne vois plus personne
On board the Mustang, I don't see anyone anymore
Le compte est full, c'est pour ça qu'le téléphone sonne
The account is full, that's why the phone rings
Faut qu'on y go, la route est longue, longue, longue
We gotta go, the road is long, long, long
Faut qu'on y go, la route est longue, longue, longue
We gotta go, the road is long, long, long





Авторы: NICOLAS N'GUESSAN, DANIEL KOUELOUKOUENDA, GANDHI DJUNA, AMARA DIAOUNE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.