Maître Gims - Où est ton arme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maître Gims - Où est ton arme




Où est ton arme
Где твое оружие
est ton fusil?
Где твоя винтовка?
est ton arme?
Где твое оружие?
Non non non j'nen ai plus besoin.
Нет, нет, нет, в этом больше нет нужды.
est ton fusil?
где твоя винтовка?
est ton arme?
где твое оружие?
non non non non je n'en ai plus besoin
нет, нет, нет, нет, в этом больше нет нужды
J'ai vu ces gens me tendre la main
Я видел, как эти люди протягивают мне руки
Je me suis vu leurs prendre tous leurs biens.
Я видел, как я забираю у них все, что у них есть.
J'ai vu cette femme me supliait de n'rien faire
Я видел, как эта женщина умоляла меня ничего не делать
Je me suis vu lui dire C'est la guerre .
Я видел, как я сказал ей: «Это война».
J'ai vu ces gosses grandir dans l'enfer, de nos armes et dire qu'avec le temps on s'y fait.
Я видел, как эти дети растут в аду, среди нашего оружия, и слышал, как они говорят, что со временем к этому привыкнешь.
J'entend le sage dire que tous va de travers, depuis que Lucifer, est tombé du ciel.
Я слышу, как мудрец говорит, что все идет наперекосяк, с тех пор как Люцифер упал с небес.
est ton fusil?
Где твоя винтовка?
est ton arme?
Где твое оружие?
Non non non j'nen ai plus besoin.
Нет, нет, нет, в этом больше нет нужды.
est ton fusil?
где твоя винтовка?
est ton arme?
где твое оружие?
non non non non je n'en ai plus besoin
нет, нет, нет, нет, в этом больше нет нужды
Ohoooo, ohoooo, ohoooo, ohoooo
О-ох-оо, о-ох-оо, о-ох-оо, о-ох-оо
Après la guerre, on n'peut que reposer en paix
После войны можно только упокоиться с миром
Assassiner par tous c'que tu représentais
Убит всем, что ты представлял
En tuant ton frère, tu sers ton pays.
Убивая своего брата, ты служишь своей стране.
Plus jamais d'guerre mondiale
Больше никаких мировых войн
C'est ce qu'on s'était dis.
Это то, что мы себе сказали.
Je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre.
Я больше не хочу проходить через свой район в страхе.
Non je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre!
Нет, я больше не хочу проходить через свой район в страхе!
est ton fusil?
Где твоя винтовка?
est ton arme?
Где твое оружие?
Non non non j'nen ai plus besoin.
Нет, нет, нет, в этом больше нет нужды.
est ton fusil?
где твоя винтовка?
est ton arme?
где твое оружие?
non non non non je n'en ai plus besoin
нет, нет, нет, нет, в этом больше нет нужды
J'ai vu ce gosse, prendre un fusil
Я видел, как этот ребенок взял винтовку
Manipulé par des adorateurs de rubis
Манипулируемый поклоняющимися рубинам
J'ai vu cette femme pleurer, crier est mon fils?
Я видел, как эта женщина плачет, кричит: «Где мой сын?»
La guerre l'a pris Madame, il a rendu service.
Война забрала его, мадам, он сослужил службу.
Mais pourquoi on s'aime?
Но почему же мы любим друг друга?
Si l'on sème la haine.
Если мы сеем ненависть.
Mélangeons nos sang
Смешаем нашу кровь
Sans pour autant s'ouvrir les veines.
Но не станем резать себе вены.
J'plains la race humaine
Я жалею человечество
Le viol est propre à l'homme.
Насилие особенность человека.
Quel autre animal peut faire l'amour avec la haine?
Какое другое животное может заниматься любовью в гневе?
Mais pourquoi on s'aime?
Но почему же мы любим друг друга?
Si l'on sème la haine.
Если мы сеем ненависть.
Mélangeons nos sang
Смешаем нашу кровь
Sans pour autant s'ouvrir les veines.
Но не станем резать себе вены.
J'plains la race humaine
Я жалею человечество
Le viol est propre à l'homme.
Насилие особенность человека.
Quel autre animal peut faire l'amour avec la haine?
Какое другое животное может заниматься любовью в гневе?
Je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre.
Я больше не хочу проходить через свой район в страхе.
Non je n'veux plus traverser mon quartier la peur au ventre!
Нет, я больше не хочу проходить через свой район в страхе!
est ton fusil?
Где твоя винтовка?
est ton arme?
Где твое оружие?
Non non non j'nen ai plus besoin.
Нет, нет, нет, в этом больше нет нужды.
est ton fusil?
где твоя винтовка?
est ton arme?
где твое оружие?
non non non non je n'en ai plus besoin
нет, нет, нет, нет, в этом больше нет нужды
Ohoooo, ohoooo, ohoooo, ohoooo
О-ох-оо, о-ох-оо, о-ох-оо, о-ох-оо





Авторы: BASTIEN ALBERT MAURICE VINCENT, RENAUD LOUIS REMI REBILLAUD, GANDHI DJUNA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.