Текст и перевод песни Maître Gims - Où est ton arme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où est ton arme
Где твое оружие
Où
est
ton
fusil?
Где
твоя
винтовка?
Où
est
ton
arme?
Где
твое
оружие?
Non
non
non
j'nen
ai
plus
besoin.
Нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды.
où
est
ton
fusil?
где
твоя
винтовка?
où
est
ton
arme?
где
твое
оружие?
non
non
non
non
je
n'en
ai
plus
besoin
нет,
нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды
J'ai
vu
ces
gens
me
tendre
la
main
Я
видел,
как
эти
люди
протягивают
мне
руки
Je
me
suis
vu
leurs
prendre
tous
leurs
biens.
Я
видел,
как
я
забираю
у
них
все,
что
у
них
есть.
J'ai
vu
cette
femme
me
supliait
de
n'rien
faire
Я
видел,
как
эта
женщина
умоляла
меня
ничего
не
делать
Je
me
suis
vu
lui
dire
C'est
la
guerre
.
Я
видел,
как
я
сказал
ей:
«Это
война».
J'ai
vu
ces
gosses
grandir
dans
l'enfer,
de
nos
armes
et
dire
qu'avec
le
temps
on
s'y
fait.
Я
видел,
как
эти
дети
растут
в
аду,
среди
нашего
оружия,
и
слышал,
как
они
говорят,
что
со
временем
к
этому
привыкнешь.
J'entend
le
sage
dire
que
tous
va
de
travers,
depuis
que
Lucifer,
est
tombé
du
ciel.
Я
слышу,
как
мудрец
говорит,
что
все
идет
наперекосяк,
с
тех
пор
как
Люцифер
упал
с
небес.
Où
est
ton
fusil?
Где
твоя
винтовка?
Où
est
ton
arme?
Где
твое
оружие?
Non
non
non
j'nen
ai
plus
besoin.
Нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды.
où
est
ton
fusil?
где
твоя
винтовка?
où
est
ton
arme?
где
твое
оружие?
non
non
non
non
je
n'en
ai
plus
besoin
нет,
нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды
Ohoooo,
ohoooo,
ohoooo,
ohoooo
О-ох-оо,
о-ох-оо,
о-ох-оо,
о-ох-оо
Après
la
guerre,
on
n'peut
que
reposer
en
paix
После
войны
можно
только
упокоиться
с
миром
Assassiner
par
tous
c'que
tu
représentais
Убит
всем,
что
ты
представлял
En
tuant
ton
frère,
tu
sers
ton
pays.
Убивая
своего
брата,
ты
служишь
своей
стране.
Plus
jamais
d'guerre
mondiale
Больше
никаких
мировых
войн
C'est
ce
qu'on
s'était
dis.
Это
то,
что
мы
себе
сказали.
Je
n'veux
plus
traverser
mon
quartier
la
peur
au
ventre.
Я
больше
не
хочу
проходить
через
свой
район
в
страхе.
Non
je
n'veux
plus
traverser
mon
quartier
la
peur
au
ventre!
Нет,
я
больше
не
хочу
проходить
через
свой
район
в
страхе!
Où
est
ton
fusil?
Где
твоя
винтовка?
Où
est
ton
arme?
Где
твое
оружие?
Non
non
non
j'nen
ai
plus
besoin.
Нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды.
où
est
ton
fusil?
где
твоя
винтовка?
où
est
ton
arme?
где
твое
оружие?
non
non
non
non
je
n'en
ai
plus
besoin
нет,
нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды
J'ai
vu
ce
gosse,
prendre
un
fusil
Я
видел,
как
этот
ребенок
взял
винтовку
Manipulé
par
des
adorateurs
de
rubis
Манипулируемый
поклоняющимися
рубинам
J'ai
vu
cette
femme
pleurer,
crier
Où
est
mon
fils?
Я
видел,
как
эта
женщина
плачет,
кричит:
«Где
мой
сын?»
La
guerre
l'a
pris
Madame,
il
a
rendu
service.
Война
забрала
его,
мадам,
он
сослужил
службу.
Mais
pourquoi
on
s'aime?
Но
почему
же
мы
любим
друг
друга?
Si
l'on
sème
la
haine.
Если
мы
сеем
ненависть.
Mélangeons
nos
sang
Смешаем
нашу
кровь
Sans
pour
autant
s'ouvrir
les
veines.
Но
не
станем
резать
себе
вены.
J'plains
la
race
humaine
Я
жалею
человечество
Le
viol
est
propre
à
l'homme.
Насилие
— особенность
человека.
Quel
autre
animal
peut
faire
l'amour
avec
la
haine?
Какое
другое
животное
может
заниматься
любовью
в
гневе?
Mais
pourquoi
on
s'aime?
Но
почему
же
мы
любим
друг
друга?
Si
l'on
sème
la
haine.
Если
мы
сеем
ненависть.
Mélangeons
nos
sang
Смешаем
нашу
кровь
Sans
pour
autant
s'ouvrir
les
veines.
Но
не
станем
резать
себе
вены.
J'plains
la
race
humaine
Я
жалею
человечество
Le
viol
est
propre
à
l'homme.
Насилие
— особенность
человека.
Quel
autre
animal
peut
faire
l'amour
avec
la
haine?
Какое
другое
животное
может
заниматься
любовью
в
гневе?
Je
n'veux
plus
traverser
mon
quartier
la
peur
au
ventre.
Я
больше
не
хочу
проходить
через
свой
район
в
страхе.
Non
je
n'veux
plus
traverser
mon
quartier
la
peur
au
ventre!
Нет,
я
больше
не
хочу
проходить
через
свой
район
в
страхе!
Où
est
ton
fusil?
Где
твоя
винтовка?
Où
est
ton
arme?
Где
твое
оружие?
Non
non
non
j'nen
ai
plus
besoin.
Нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды.
où
est
ton
fusil?
где
твоя
винтовка?
où
est
ton
arme?
где
твое
оружие?
non
non
non
non
je
n'en
ai
plus
besoin
нет,
нет,
нет,
нет,
в
этом
больше
нет
нужды
Ohoooo,
ohoooo,
ohoooo,
ohoooo
О-ох-оо,
о-ох-оо,
о-ох-оо,
о-ох-оо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BASTIEN ALBERT MAURICE VINCENT, RENAUD LOUIS REMI REBILLAUD, GANDHI DJUNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.