Текст и перевод песни Maître Gims - Thomas Shelby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
c'que
j'ai
fait,
j'l'ai
d'abord
dit,
je
saute,
pas
d'matelas
pour
amortir
Все,
что
я
сделал,
я
сначала
сказал,
я
прыгаю,
без
матраса,
чтобы
смягчить
падение.
Le
verre
est
rempli
mais
à
moitié,
la
pupille
s'dilate,
c'est
qu'ça
va
rer-ti
Стакан
полон,
но
наполовину,
зрачок
расширяется,
это
значит,
что
все
повторится.
J'me
place
tout-par
comme
un
Chédid,
passé
trouble
comme
un
enfant
chétif
Я
располагаюсь
повсюду,
как
Шедид,
с
темным
прошлым,
как
хилый
ребенок.
Paris
by
night,
Tom
& Jerry,
chef
de
meute
comme
Thomas
Shelby
Париж
ночью,
Том
и
Джерри,
вожак
стаи,
как
Томас
Шелби.
La
pandémie
a
bloqué
tout
le
'riph,
la
balle
ricoche
sur
l'étoile
du
shérif
Пандемия
заблокировала
весь
район,
пуля
рикошетит
от
звезды
шерифа.
Le
châtiment
frappera
les
impies,
tous
les
marins
sont
bons
quand
l'eau
est
limpide
Наказание
поразит
нечестивых,
все
моряки
хороши,
когда
вода
чистая.
J'suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
rеgardé,
on
a
trop
souffert,
repos
mérité
Я
пришел,
я
увидел,
я
посмотрел,
мы
слишком
много
страдали,
заслужили
отдых.
Aucun
mytho
sur
le
rrain-té,
dansе,
danse,
danse
sous
les
cris
d'la
Gatling
Никакой
лжи
на
районе,
танцуй,
танцуй,
танцуй
под
крики
Гатлинга.
Les
yeux
pleins
d'étoiles
comme
un
converti,
perso
stique-my,
introverti
(ok)
Глаза
полны
звезд,
как
у
новообращенного,
замкнутый
интроверт
(ок).
Aucune
lumière
dans
la
rétine,
pas
très
fiable
tout
comme
un
reptile
Никакого
света
в
сетчатке,
не
очень
надежный,
как
рептилия.
Sois
reconnaissant,
boy,
c'est
du
bon
sens
(ok),
zéro-zéro-nine-nine
dans
l'épicentre
(ok)
Будь
благодарен,
парень,
это
здравый
смысл
(ок),
ноль-ноль-девять-девять
в
эпицентре
(ок).
Ça
fait
l'plus
vieux
métier
du
monde
pour
s'payer
l'sac
le
plus
récent
(Zid
zid)
Это
древнейшая
профессия
в
мире,
чтобы
купить
себе
самую
новую
сумку
(Zid
zid).
Certs-con,
showcase,
billets
sous
vide,
j'fais
l'sale
boulot
comme
un
sous-fifre
Концерты,
шоукейсы,
деньги
в
вакууме,
я
делаю
грязную
работу,
как
мелкая
сошка.
Pas
d'chichi
comme
Monsieur
Churchill,
danse,
danse,
danse,
saoul
comme
à
Soufi
Без
церемоний,
как
мистер
Черчилль,
танцуй,
танцуй,
танцуй,
пьян,
как
в
суфийском
танце.
Perdu
dans
un
rêve,
perdu
dans
un
souvenir,
en
parlant
d'rêve,
trop
d'rêves
ensevelis
Потерян
во
сне,
потерян
в
воспоминаниях,
говоря
о
снах,
слишком
много
похороненных
снов.
En
parlant
d'rêve,
rêve
inassouvi,
mais
le
fils
d'Adam
n'a
qu'une
seule
vie
(yo)
Говоря
о
снах,
несбывшаяся
мечта,
но
у
сына
Адама
только
одна
жизнь
(йо).
Lundi
matin,
j'fais
les
gros
titres,
ils
souhaitent
de
tout
cœur
que
j'me
retire
В
понедельник
утром
я
в
заголовках,
они
всем
сердцем
желают,
чтобы
я
ушел.
Adolf
est
sûrement
en
train
de
rôtir,
on
rentre
mais
on
ressort
pas
d'chez
les
Rothschild
Адольф,
наверное,
сейчас
жарится,
мы
входим,
но
не
выходим
из
дома
Ротшильдов.
Regard
furtif
comme
un
rri-pou,
photos
en
pagaille
dans
un
resto
Украдкой
смотрю,
как
воришка,
куча
фотографий
в
ресторане.
J'crois
bien
qu'ça
mérite
une
ristourne,
ça
sir-plai
comme
quand
la
roue
tourne
Я
думаю,
что
это
заслуживает
скидки,
пожалуйста,
как
когда
колесо
фортуны
поворачивается.
J'prends
l'prorata,
j'suis
posé
au
cost,
Saint-Honoré,
j'me
sens
comme
un
gosse
Я
беру
свою
долю,
я
на
месте,
Сен-Оноре,
я
чувствую
себя
ребенком.
Casque
intégral,
ça
sent
l'coche,
rafale
de
plombs
sur
le
flan
gauche
Полный
шлем,
пахнет
жареным,
очередь
из
свинца
в
левый
бок.
Nos
efforts
porteront
jamais
leur
fruit,
la
paire
de
lunettes
est
dans
son
étui
Наши
усилия
никогда
не
принесут
плодов,
очки
в
футляре.
Tout
le
monde
fuit,
ça
sent
le
roussi,
tu
veux
t'faire
des
amis,
dis
qu'tout
est
gratuit
Все
бегут,
пахнет
паленым,
хочешь
завести
друзей,
скажи,
что
все
бесплатно.
Des
amis
sincères,
ça
n'a
pas
d'prix,
dans
quoi
j'suis
tombé,
j'ai
pas
compris
(ok)
Искренние
друзья
бесценны,
во
что
я
вляпался,
я
не
понял
(ок).
J'ai
cru
comprendre
que
c'était
pas
l'pire,
étroit
comme
le
cœur
d'un
hypocrite
Я
вроде
понял,
что
это
не
худшее,
узкое,
как
сердце
лицемера.
Tic-tac,
tic-tac,
le
temps
s'effrite,
j'ai
l'air
con
comme
quand
j'fais
un
selfie
Тик-так,
тик-так,
время
уходит,
я
выгляжу
глупо,
как
когда
делаю
селфи.
Récidiviste,
on
va
sévir,
y
a
beaucoup
trop
d'hommes
pour
une
seule
fille
Рецидивист,
мы
будем
действовать
строго,
слишком
много
мужчин
для
одной
девушки.
Y
a
plus
un
grain
d'sel
dans
les
larmes
de
la
veuve,
le
berger
soûl,
le
mouton
est
aveugle
В
слезах
вдовы
не
осталось
ни
крупинки
соли,
пастух
пьян,
овца
слепа.
Malgré
les
traitrises
et
les
rancœurs,
j'reprends
mon
sérieux
comme
un
acteur
(ah)
Несмотря
на
предательства
и
обиды,
я
снова
становлюсь
серьезным,
как
актер
(ах).
J'ai
fais
tout
l'tour,
je
n'ai
vu
que
du
sale,
ça
m'regarde
pas,
j'me
tiens
à
l'écart
Я
все
обошел,
я
видел
только
грязь,
меня
это
не
касается,
я
держусь
в
стороне.
On
dit
qu'la
beauté
ou
la
laideur
est
dans
l'œil
de
celui
qui
regarde
Говорят,
что
красота
или
уродство
в
глазах
смотрящего.
Les
comportements
changent
pendant
l'éclipse,
je
chante
mais,
en
même
temps,
j'monte
une
équipe
Поведение
меняется
во
время
затмения,
я
пою,
но
в
то
же
время
собираю
команду.
Dis-moi
tout,
t'es
venu
avec
qui,
dans
la
taverne,
que
des
Vikings
Расскажи
мне
все,
с
кем
ты
пришел,
в
таверне
только
викинги.
J'arrive
pé-sa
comme
un
Écossais,
des
têtes
au
hasard
ça
va
crosser
Я
прихожу
тяжелым,
как
шотландец,
случайные
головы
будут
разбиты.
Que
des
hagars,
que
des
mini
Ramsès,
c'est
encore
Wara'
qui
va
rincer
Только
дикари,
только
маленькие
Рамзесы,
это
снова
Вара
будет
платить.
Chef
de
meute
comme
Thomas
Shelby
Вожак
стаи,
как
Томас
Шелби
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boumidjal X, Maître Gims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.