Maître Gims - Tu ne le vois pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Tu ne le vois pas




Tu ne le vois pas
You Don't See It
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you far more than you needed
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against all odds
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu ne le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you far more than you needed
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who talked
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And if we're here, it's my fault
Et j'n'aimerai personne d'autre
And I won't love anyone else
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
I made a mistake that needs forgiving
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And if we're here, it's my fault
Mais j'n'aimerai personne d'autre
But I won't love anyone else
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
And if I insist, it's because we can't forget
Évidemment, on va laisser parler le temps
Obviously, we'll let time speak
On a assez haussé le ton
We've raised our voices enough
Rien ne sera plus jamais comme avant
Nothing will ever be the same
Si je te mens
If I lie to you
C'est pour notre bien, justement
It's for our own good, precisely
Ne me juge pas sur le moment
Don't judge me in the moment
Ou sur ce que me font faire mes démons
Or on what my demons make me do
Est-ce que tu te vois tout reconstruire avec un autre
Can you see yourself rebuilding everything with another?
Souffrir sans dire un mot
Suffering without saying a word
Revenir pleurer sur mes épaules?
Coming back to cry on my shoulders?
Est-ce que tu nous vois expliquer tout ça à nos parents?
Can you see us explaining all this to our parents?
Laisse-moi espérer que ça s'arrange
Let me hope that things will work out
T'as oublié tout ce qu'on se disait
You've forgotten everything we used to say to each other
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you far more than you needed
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against all odds
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu ne le vois pas
You don't see it
Oui je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you far more than you needed
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who talked
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And if we're here, it's my fault
Et j'n'aimerai personne d'autre
And I won't love anyone else
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
I made a mistake that needs forgiving
Et, si on en est là, c'est de ma faute
And if we're here, it's my fault
Mais j'n'aimerai personne d'autre
But I won't love anyone else
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
And if I insist, it's because we can't forget
On n'arrête pas la guerre à cause d'une bataille (jamais)
We don't stop the war because of one battle (never)
On n'arrête pas à cause d'une entaille
We don't stop because of one cut
Je sais que j'ai fait ce qu'il ne fallait pas
I know I did the wrong thing
J'suis tombé bien bas
I fell very low
Mais stop, ne me juge pas
But stop, don't judge me
Plus rien ne se passait comme d'hab'
Nothing was happening like usual anymore
Tu m'écartais doucement de ta life
You were gently pushing me away from your life
Tu m'as poussé à faire c'que tu n'aimes pas
You pushed me to do what you don't like
Pour dire que je ne t'aime pas
To say that I don't love you
Donc qu'est-ce qui ne va pas?
So what's wrong?
Et tu me tournes le dos pour t'en aller
And you turn your back on me to leave
Rappelle-toi que je suis un homme, je ne peux pas supplier
Remember that I am a man, I cannot beg
Pour toi, j'ai fait plus que des mots, faut pas l'oublier
For you, I did more than just words, don't forget it
Et, si c'est que tu m'abandonnes
And if this is where you abandon me
J'vais pas t'le pardonner
I won't forgive you
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
And I gave you far more than you needed
J'me suis bagarré contre vents et marées
I fought against all odds
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Tu ne le vois pas
You don't see it
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
Yes, I gave you far more than you needed
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
I fought against all those who talked
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
J'l'ai fait pour toi (fallait)
I did it for you (needed)
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
For you, yeah, yeah, for you (needed)
Pour toi, mais tu ne le vois pas
For you, but you don't see it
Non, non, ça, tu ne le vois pas
No, no, you don't see that
J'l'ai fait pour toi (fallait)
I did it for you (needed)
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Mais tu ne le vois pas
But you don't see it
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
For you, yeah, yeah, for you (needed)
Pour toi, mais tu ne le vois pas
For you, but you don't see it
Non, non, ça, tu ne le vois pas
No, no, you don't see that
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
J'l'ai fait pour toi
I did it for you
Pour toi, pour toi, pour toi
For you, for you, for you
J'l'ai fait, j'l'ai fait pour toi, pour toi
I did it, I did it for you, for you
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
I did it for you, I did it for you





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.