Manana - El momento en que perdí - перевод текста песни на немецкий

El momento en que perdí - MANANAперевод на немецкий




El momento en que perdí
Der Moment, in dem ich verlor
Antes de subir a casa preguntó:
Bevor sie ins Haus ging, fragte sie:
Qué es lo que esperas de mi?
Was erwartest du von mir?
Y fue justo en el segundo en que dudé,
Und genau in der Sekunde, als ich zögerte,
El momento en que perdí.
war der Moment, in dem ich verlor.
Dices que conoces otros como yo
Du sagst, du kennst andere wie mich
Y no te puedo sorprender.
und ich kann dich nicht überraschen.
Ya estoy vacunado, chicas como tu no me hacen ningún bien
Ich bin schon immun, Mädchen wie du tun mir nicht gut,
No me hacen ningún bien.
sie tun mir nicht gut.
Vamos caminando que estamos muy lejos de donde te encontré.
Lass uns gehen, wir sind sehr weit weg von dort, wo ich dich gefunden habe.
Y parece que tus ojos brillan más cuanto menos puedo ver.
Und es scheint, dass deine Augen umso mehr leuchten, je weniger ich sehen kann.
Me susurras al oido, créeme, no soy como las demás,
Du flüsterst mir ins Ohr: Glaub mir, ich bin nicht wie die anderen,
El problema es que probablemente yo no
das Problem ist, dass ich wahrscheinlich
Tenga nada especial, no tenga nada especial.
nichts Besonderes habe, nichts Besonderes habe.
Aparta la mirada, lárgate de aquí.
Wende deinen Blick ab, geh weg von hier.
Esta noche puedes decidir por ti.
Heute Nacht kannst du für dich selbst entscheiden.
Puedes dar pero no esperes recibir,
Du kannst geben, aber erwarte nicht zu empfangen,
Eres tu quien tiene que elegir.
du bist diejenige, die wählen muss.
Hoy te pones una camiseta que me resulta familiar.
Heute trägst du ein T-Shirt, das mir bekannt vorkommt.
Y usas el mismo perfume que alguien a quien no consigo olvidar.
Und du benutzt dasselbe Parfüm wie jemand, den ich nicht vergessen kann.
Reconforta que tambien tu busques algo que sea de verdad,
Es tröstet mich, dass auch du etwas suchst, das echt ist,
Ahora en los smiths estan de desengaños
jetzt sind bei den Smiths Enttäuschungen angesagt,
Por no saber follar, por no saber follar.
weil sie nicht wissen, wie man richtig liebt, wie man richtig liebt.
Esquivo tu mirada y vuelves a por más,
Ich weiche deinem Blick aus und du kommst wieder, um mehr zu bekommen,
Dudo que tu nombre pueda ser real.
ich bezweifle, dass dein Name echt sein kann.
No hay mejor consejo que te pueda dar:
Es gibt keinen besseren Rat, den ich dir geben kann:
Las musas no se dejan pasar.
Musen lässt man nicht vorbeiziehen.
Y ojalá pudiera demostrar que amé a toda y cada una de las que bese,
Und ich wünschte, ich könnte beweisen, dass ich jede einzelne geliebt habe, die ich geküsst habe,
Se palpa en el ambiente que ni tu ni
man spürt in der Luft, dass weder du noch
Yo queremos ser el premio de consolación.
ich der Trostpreis sein wollen.
Así que clava la mirada mas dentro de mi,
Also bohre deinen Blick tiefer in mich hinein,
La profundiad no se puede medir.
die Tiefe kann man nicht messen.
Qué mas necesigas para ser feliz?
Was brauchst du mehr, um glücklich zu sein?
Esta noche te quiero a morir.
Heute Nacht liebe ich dich bis zum Tod.





Авторы: Cristóbal Colom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.