Текст и перевод песни Małach - Ciebie Szukałem
Ciebie Szukałem
I Was Searching for You
Z
początku
była
tam
ławka
i
trzepak
i
paru
ziomali
pod
blokiem
In
the
beginning,
there
was
a
bench,
a
swing
set,
and
a
few
friends
by
the
block
Tak,
ten,
co
był
kamienicą
i
widzą
sąsiedzi
nas
ze
wszystkich
okien
Yeah,
the
one
that
was
like
a
tenement
building,
with
neighbors
watching
from
every
window
Po
trzech
browarach
to
ryczą
ze
śmiechu
tu
wszyscy
i
limo
pod
okiem
After
three
beers,
everyone
here
roars
with
laughter,
with
a
black
eye
to
boot
Choć
zero
pojęcia
w
tych
sprawach,
już
wtedy
powoli
myślałem
o
Tobie
Even
with
zero
clue
about
these
things,
I
was
already
slowly
thinking
about
you
I
grałem
całe
dnie
w
piłę,
a
jak
już
miałem
poskręcane
kostki
And
I
played
football
all
day,
and
when
my
ankles
were
twisted
Zdarte
kolano,
wybity
palec
i
szedłem
do
domu
wyciągać
wnioski
With
a
scraped
knee,
a
dislocated
finger,
I'd
walk
home
to
draw
conclusions
Robiłem
bity,
Hammerhead,
Fruity,
Warszawa
City,
ja
dzieciak
I
made
beats,
Hammerhead,
Fruity,
Warsaw
City,
just
a
kid
Kurtała
Mality,
pożyczona
od
zioma
i
w
swoich
bez
marki
dresach
A
borrowed
Kurtała
Mality
from
a
friend,
wearing
my
no-brand
tracksuits
Doświadczeń
plecak,
jak
to
rozumiesz,
wtedy
zacząłem
zbierać
A
backpack
of
experiences,
as
you
understand,
that's
when
I
started
collecting
them
Nieobca
mi
była
ulica
do
stopnia,
co
mogłem
przekroczyć
go
nieraz
(ta)
The
streets
were
familiar
to
me
to
the
extent
that
I
could
cross
the
line
more
than
once
(yeah)
I
błądziłem
często,
i
taki
jak
byłem,
już
nie
chcę
(nie)
And
I
often
wandered,
and
the
way
I
was,
I
don't
want
that
anymore
(no)
Bo
w
życiu
nie
chodzi
o
wieczną
kolędę,
bez
kitu,
myliłem
się
przedtem
Because
life
isn't
about
an
endless
carol,
no
kidding,
I
was
wrong
before
Choć
nieraz
uległem
głupocie,
z
tyłu
głowy
gdzieś
byłaś
i
zawsze
wiedziałem
Although
I
succumbed
to
stupidity
many
times,
you
were
somewhere
in
the
back
of
my
head,
and
I
always
knew
Że
prędzej
czy
później
spotkamy
się,
zanim
Twą
mamę
jeszcze
poznałem
That
sooner
or
later
we
would
meet,
even
before
I
met
your
mom
Że
"kocham"
mówiłem,
choć
żadnej
przed
Tobą,
to
jeszcze
wiesz,
tak
nie
kochałem
(nie)
That
I
said
"I
love
you,"
even
though
I
hadn't
loved
anyone
like
that
before
you,
you
know
(no)
Dziś
od
niedawna
to
dla
mnie
proste,
to
właśnie
Ciebie
szukałem
Today,
it's
simple
for
me
since
not
long
ago,
it
was
you
I
was
searching
for
To
Ciebie
szukałem,
czy
było
jasno,
czy
ciemno
I
was
searching
for
you,
whether
it
was
light
or
dark
To
Ciebie
szukałem,
nigdy
nie
było
mi
wszystko
jedno
I
was
searching
for
you,
it
was
never
all
the
same
to
me
To
Ciebie
szukałem,
choć
nie
wiedziałem,
czy
dam
sobie
radę
I
was
searching
for
you,
even
though
I
didn't
know
if
I
could
handle
it
To
Ciebie
szukałem,
teraz
już
zawsze
będziemy
razem
I
was
searching
for
you,
now
we'll
always
be
together
To
Ciebie
szukałem,
czy
było
jasno,
czy
ciemno
I
was
searching
for
you,
whether
it
was
light
or
dark
To
Ciebie
szukałem,
nigdy
nie
było
mi
wszystko
jedno
I
was
searching
for
you,
it
was
never
all
the
same
to
me
To
Ciebie
szukałem,
choć
nie
wiedziałem,
czy
dam
sobie
radę
I
was
searching
for
you,
even
though
I
didn't
know
if
I
could
handle
it
To
Ciebie
szukałem,
teraz
już
zawsze
będziemy
razem
I
was
searching
for
you,
now
we'll
always
be
together
Potem
nie
było
już
stania
pod
blokiem,
wjechałem
w
koncerty
i
trasy
Then
there
was
no
more
standing
by
the
block,
I
got
into
concerts
and
tours
Piliśmy
za
zdrowie
i
wolność,
dobrą
muzykę
i
kozackie
czasy
We
drank
to
health
and
freedom,
good
music,
and
awesome
times
Różne
kobiety
wciskały
po
drodze
o
Tobie
mi
tylko
farmazon
Different
women
along
the
way
fed
me
nonsense
about
you
Dobrze,
że
z
żadną
z
nich
nigdy
nie
wyszło,
ściemniały,
że
Ciebie
mi
dadzą
It's
good
that
it
never
worked
out
with
any
of
them,
they
lied
that
they
would
give
you
to
me
Różne
postacie
mi
odradzały
to,
żebym
Cię
szukał,
a
nie
wiem
Various
figures
discouraged
me
from
searching
for
you,
and
I
don't
know
Jak
mogłem
w
ogóle
ich
słuchać,
skoro
już
byłem
Cię
pewien
How
I
could
even
listen
to
them,
since
I
was
already
certain
of
you
Ojca
nie
było,
gdy
byłem
w
potrzebie,
sam
chciałem
kiedyś
ojcem
być
takim
My
father
wasn't
there
when
I
needed
him,
I
wanted
to
be
a
father
like
that
myself
one
day
Że
dać
z
siebie
dziecku
100%,
móc
sobie
powiedzieć,
że
nie
ma
padaki
To
give
my
child
100%,
to
be
able
to
say
there's
no
slacking
Zwiedziłem
z
ziomalem
chyba
pół
świata,
też
Ci
to
wszystko
pokażę
I
traveled
half
the
world
with
my
friend,
I'll
show
you
all
that
too
To
hip-hop
pozwolił
zobaczyć
mi
skuaty
w
Paryżu
i
w
Nicei
plaże
It
was
hip-hop
that
allowed
me
to
see
squats
in
Paris
and
beaches
in
Nice
Zawsze
marzyłem,
żeby
zobaczyć
Cię,
żebyś
powiedziała
tata
I
always
dreamed
of
seeing
you,
of
hearing
you
say
"dad"
Odchodzą
troski
mi,
kiedy
tu
jesteś,
kiedy
se
do
domu
wracam
My
worries
fade
away
when
you're
here,
when
I
come
home
Nie,
nie
mam,
dla
Ciebie
zrobię
po
kolei
wszystko,
co
trzeba
No,
I
don't
have
everything,
but
I'll
do
everything
for
you,
one
by
one,
what's
needed
Bym
mógł
spojrzeć
w
lustro
i
powiedzieć
"dałem
jej
kawałek
nieba"
So
I
can
look
in
the
mirror
and
say
"I
gave
her
a
piece
of
heaven"
Nie,
że
się
nie
da,
bo
czy
jako
dzieciak
bezbronnie
tą
piłkę
kopałem
It's
not
that
it's
impossible,
because
as
a
defenseless
kid,
I
kicked
that
ball
Czy
co
dzień
w
szkole
robiłem
se
jaja
i
wszyscy,
jak
stali,
tam
mieliśmy
zwałę,
tak
Or
every
day
at
school
I
messed
around,
and
we
all
had
a
blast,
as
we
stood
there,
yeah
I
każde
miejsce,
które
zwiedziłem,
bo
grałem
koncerty
z
Rafałem
And
every
place
I
visited,
because
I
played
concerts
with
Rafał
Wszędzie,
gdzie
byłem,
jak
okazało
się,
to
właśnie
Ciebie
szukałem
(Ciebie
szukałem,
Ciebie
szukałem,
Ciebie
szukałem,
Ciebie
szukałem)
Everywhere
I
went,
as
it
turned
out,
it
was
you
I
was
searching
for
(I
was
searching
for
you,
I
was
searching
for
you,
I
was
searching
for
you,
I
was
searching
for
you)
To
Ciebie
szukałem,
czy
było
jasno,
czy
ciemno
I
was
searching
for
you,
whether
it
was
light
or
dark
To
Ciebie
szukałem,
nigdy
nie
było
mi
wszystko
jedno
I
was
searching
for
you,
it
was
never
all
the
same
to
me
To
Ciebie
szukałem,
choć
nie
wiedziałem,
czy
dam
sobie
radę
I
was
searching
for
you,
even
though
I
didn't
know
if
I
could
handle
it
To
Ciebie
szukałem,
teraz
już
zawsze
będziemy
razem
I
was
searching
for
you,
now
we'll
always
be
together
To
Ciebie
szukałem,
czy
było
jasno,
czy
ciemno
I
was
searching
for
you,
whether
it
was
light
or
dark
To
Ciebie
szukałem,
nigdy
nie
było
mi
wszystko
jedno
I
was
searching
for
you,
it
was
never
all
the
same
to
me
To
Ciebie
szukałem,
choć
nie
wiedziałem,
czy
dam
sobie
radę
I
was
searching
for
you,
even
though
I
didn't
know
if
I
could
handle
it
To
Ciebie
szukałem,
teraz
już
zawsze
będziemy
razem
I
was
searching
for
you,
now
we'll
always
be
together
Tylko
Ty
sprawiasz,
że
mija
złość,
nie
jestem
zły
Only
you
make
the
anger
fade
away,
I'm
not
angry
Jak
dobrze,
że
tu
jesteś,
uwierz
mi
It's
so
good
that
you're
here,
believe
me
Od
razu
siłę
mam
do
życia
i...
I
immediately
have
the
strength
to
live
and...
Dzięki
Tobie
oddycham
Thanks
to
you,
I
breathe
Tylko
Ty
sprawiasz,
że
mija
złość,
nie
jestem
zły
Only
you
make
the
anger
fade
away,
I'm
not
angry
Jak
dobrze,
że
tu
jesteś,
uwierz
mi
It's
so
good
that
you're
here,
believe
me
Od
razu
siłę
mam
do
życia
i...
I
immediately
have
the
strength
to
live
and...
Dzięki
Tobie
oddycham
Thanks
to
you,
I
breathe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Krzysztof Malachowski, Kamil Pisarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.