Текст и перевод песни Małach - Moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
lewej
ręce
miał
zegarek
On
his
left
hand
he
had
a
watch
Przeważnie
tam
gdzie
chodził,
to
widziany
był
w
browarem
Mostly
where
he
went,
he
was
seen
drinking
beer
Pracował
w
nocy,
gdzie?
He
worked
at
night,
where?
Głośno
nie
mówił,
nie
za
barem
He
didn't
speak
loudly,
not
at
the
bar
Melodie
nucił
pod
nosem
jak
smucił
się,
żył
dalej
He
hummed
melodies
under
his
nose
when
he
was
sad,
he
lived
on
Z
ulicy
talent,
z
domu
był
biedny,
ale
konkretny
A
street
talent,
poor
at
home,
but
real
Do
rany
przyłóż
raczej
jak
dla
innych
rzadko
wredny
Kind-hearted,
rarely
mean
to
others
Raczej
potrzebni
są
tacy
ludzie,
przypał
zaliczył,
został
nie
uciekł
People
like
him
are
needed,
he
faced
adversity,
he
didn't
run
away
Coś
sobie
ćwiczy,
skończył
nauke
He's
practicing
something,
he
finished
studying
Nie
miewał
długów,
zawsze
oddał,
też
słuchał
Janka
- pożycz
He
never
had
debts,
he
always
paid
back,
he
also
listened
to
Janek
- borrow
Śmiał
się
z
tych
o
których
zwrotka
He
laughed
at
those
this
verse
is
about
Miał
rodzinę
z
którą
wszystkim
co
mógł
to
się
dzielił
He
had
a
family
with
whom
he
shared
everything
he
could
Miał
w
sercu
ich
od
poniedziałku
zawsze
do
niedzieli
He
had
them
in
his
heart
from
Monday
to
Sunday
Byli
też
tacy
którzy
się
śmieli,
czy
tam
śmiali
- nieważne
There
were
also
those
who
laughed,
or
rather
laughed
- whatever
Wpierdol
dostali,
a
tak
sapali,
to
on
wychodził,
nie
inni
cali
They
got
beaten
up,
and
they
whined
so
much,
but
he
walked
away,
not
others
Wspierał
jak
tylko
mógł
swoich
ziomali
He
supported
his
friends
as
much
as
he
could
Co
na
klatkach
ciągle
stali
jeszcze,
on
forma
życia,
tamci
to
leszcze
Who
were
always
hanging
out
on
the
tenement
stairwells,
he
was
the
form
of
life,
they
were
losers
Zresztą
nie
będę
o
nich
pisał
mordo,
bo
to
spieprzę
Besides,
I'm
not
going
to
write
about
them,
man,
because
I'll
screw
it
up
Wezmę
se
tylko
łyka
wody
zanim
powiem
resztę
I'll
just
take
a
sip
of
water
before
I
tell
you
the
rest
Zawsze
jak
ktoś
gdzie
potrzebował
pomocy
Whenever
someone
somewhere
needed
help
Leciał
jakby
go
wziął
i
wystrzelił
z
procy
He
flew
as
if
he
had
been
taken
and
shot
out
of
a
slingshot
Za
dnia,
czy
w
nocy,
to
po
prostu
dobry
chłopak
Day
or
night,
he's
just
a
good
guy
Bogaty
sercem,
nie
na
mordzie
brokat
Rich
in
heart,
not
glitter
on
his
face
Następny
przystanek
- Warszawa,
ochota
Next
stop
- Warsaw,
Ochota
Podbija
pacjent,
trochę
zachrypnięty
wokal
A
patient
taps,
a
bit
of
a
hoarse
voice
"Straciłem
prace"
- najebany
mówi,
popatrz
"I
lost
my
job"
- he
says
drunk,
look
-"Kup
mi
Pan
gorzałę,
pijanemu
nie
chcą
podać"
-"Buy
me
some
booze,
they
won't
serve
me
drunk"
-"Nie
woda
- wóda,
biała
czy
ruda.
Pierdolnę
nawet
czarną,
tylko
kup
mi
teraz,
tutaj"
-"No
water
- booze,
white
or
red.
I'll
even
slam
some
black,
just
buy
me
some
now,
here"
-"Nie
ma
problemu,
wracaj
bezpiecznie
z
buta"
-"No
problem,
get
home
safely
on
foot"
Wziął
gorzałę,
poszedł
w
chuj,
jeszcze
mu
pociupał
He
took
the
booze,
went
away,
even
cut
him
off
Teraz
o
tym,
co
wpierdolił
się
w
kłopoty
Now
about
the
one
who
got
into
trouble
Właśnie
wrzucił
w
hazard
200
koła
złoty
He
just
put
200
thousand
golden
coins
into
gambling
Wsadzić
wszystko
co
miał,
było
jak
narkotyk
To
put
everything
he
had,
it
was
like
a
drug
Ze
40-lat
na
to
chodził
do
roboty
For
40
years
he
went
to
work
for
it
A
żona
czeka
w
domu,
pewna,
że
wypłatę
niesie
And
his
wife
waits
at
home,
sure
that
he
brings
his
paycheck
A
Pan
Andrzej
wszystko
przepierdolił,
Panie
Prezesie
And
Mr.
Andrzej
lost
it
all,
Mr.
President
Mówi
co
zrobić
ma
desperat,
wypija
prawie
0,7
rudej,
aż
do
zera
He
says
what
a
desperado
is
to
do,
he
drinks
almost
0.7
liters
of
vodka,
until
the
last
drop
I
wsiada
do
czarnej
BM'Y
na
kozackich
felach
And
gets
into
a
black
BMW
on
fancy
rims
Na
cały
świat
wyjebka,
nic
go
nie
obchodzi
teraz
He
doesn't
give
a
damn
about
the
whole
world,
nothing
matters
to
him
now
Fortuny
nie
ma
już,
z
żoną
też
poszła
afera,
ze
wsteka
wrzucił
luz
i
jedyne
na
driver'a
He
doesn't
have
a
fortune
anymore,
he
also
had
an
affair
with
his
wife,
in
a
rage
he
threw
a
tantrum
and
only
drives
Najebany
poszedł
bokiem
z
piskiem
pod
blokiem
Drunk,
he
went
sideways
with
a
screech
under
the
block
Parę
głów
co
nie
spało
wyglądało
z
okien,
na
ulicy
deszcz
A
few
heads
that
didn't
sleep
looked
out
of
the
windows,
rain
on
the
street
Widać
auto
i
chłopaka
też,
co
wraca
ze
sklepu,
przez
ulice
teraz
idzie
gdzieś
You
see
a
car
and
a
boy
too,
who
is
coming
back
from
the
store,
walking
somewhere
across
the
street
now
I
widzi
auto
gościa
co
mu
kupił
wódę,
leci
rozpędzone
And
he
sees
the
drunk
guy's
car
that
bought
him
the
booze,
it's
speeding
Czy
go
widzi?
Czy
hamuje?
Does
he
see
him?
Does
he
brake?
Już
nic
nie
czuje,
to
koniec,
krew
na
betonie
He
feels
nothing
anymore,
it's
over,
blood
on
the
concrete
Przykro
mi
skarbie,
już
do
Ciebie
nie
zadzwonię
I'm
sorry,
honey,
I
won't
call
you
anymore
Nic
tu
po
gadce,
mordy
są
zdziwione
There's
nothing
to
talk
about
here,
faces
are
surprised
Nie
z
własnego
wyboru
właśnie
odszedł
od
nich
ziomek
Not
by
his
own
choice,
a
friend
just
left
them
Ja
właśnie
stoję
w
ciszy
przy
oknie
z
gibonem
I'm
standing
at
the
window
in
silence
with
a
gibbon
I
myślę
sobie
mordo,
że
życie
to
jest
moment
And
I
think
to
myself,
man,
that
life
is
a
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Malachowski, Konrad Jankowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.