Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E,
tam
gdzie
zawijam
biorę
jointy
i
rap
Ey,
wohin
ich
abhauen,
nehme
ich
Joints
und
Rap
Rodzinę
i
was,
przyjaciół,
i
hajs,
i
zapinaj
pas
Familie
und
euch,
Freunde,
und
Kohle,
und
schnall
dich
an
Chce
dzisiaj
uciec
od
hałasu
Ich
will
heute
dem
Lärm
entfliehen
A
czas
niech
leci
mi
jak
zaraz
będzie
leciał
mordo
ten
bass
(bass)
Und
die
Zeit
soll
mir
vergehen,
wie
gleich
der
Bass
abgehen
wird,
mein
Lieber
(Bass)
Nie
chciałbym
musieć
dzisiaj
patrzyć
w
telefon
Ich
möchte
heute
nicht
aufs
Handy
schauen
müssen
Nie
ma
mnie
ciałem,
a
myślami
i
też
jestem
daleko,
ta
Ich
bin
nicht
mit
meinem
Körper
hier,
und
mit
meinen
Gedanken
bin
ich
auch
weit
weg,
ja
Ciężko
czasami
wyobrazić
nad
rzeką,
że
sobie
siedzę
Manchmal
ist
es
schwer
vorstellbar,
am
Fluss
zu
sitzen
Wokół
nie
ma
niczego,
to
nic
nowego
Um
mich
herum
ist
nichts,
das
ist
nichts
Neues
(Nic,
nie)
(Nichts,
nein)
Tam
gdzie
zawijam
biorę
jointy
i
rap
Wohin
ich
abhauen,
nehme
ich
Joints
und
Rap
Rodzinę
i
was,
przyjaciół
i
hajs
i
zapinaj
pas
Familie
und
euch,
Freunde
und
Kohle,
und
schnall
dich
an
Chce
dzisiaj
uciec
od
hałasu
Ich
will
heute
dem
Lärm
entfliehen
A
czas
niech
leci
mi
jak
zaraz
będzie
leciał
mordo
ten
bass
Und
die
Zeit
soll
mir
vergehen,
wie
gleich
der
Bass
abgehen
wird,
mein
Lieber
Nie
chciałbym
musieć
dzisiaj
patrzyć
w
telefon
Ich
möchte
heute
nicht
aufs
Handy
schauen
müssen
Nie
ma
mnie
ciałem,
a
myślami
i
też
jestem
daleko,
ta
Ich
bin
nicht
mit
meinem
Körper
hier,
und
mit
meinen
Gedanken
bin
ich
auch
weit
weg,
ja
Ciężko
czasami
wyobrazić
nad
rzeką,
że
sobie
siedzę
Manchmal
ist
es
schwer
vorstellbar,
am
Fluss
zu
sitzen
Wokół
nie
ma
niczego,
to
nic
nowego
Um
mich
herum
ist
nichts,
das
ist
nichts
Neues
Gdy
już
nie
myśli
za
ciebie
mama,
czy
stary
Wenn
Mama
oder
Papa
nicht
mehr
für
dich
denken
A
w
głowie
wyżywić
rodzinę,
nie
w
szkole
wagary
Und
du
im
Kopf
hast,
die
Familie
zu
ernähren,
nicht
in
der
Schule
abzuhängen
To
siwe
włosy
dobierają
się
w
pary
Dann
finden
sich
graue
Haare
paarweise
Żeby
ochłonąć
czasem
czekasz
na
czary,
jebane
czary
Um
runterzukommen,
wartest
du
manchmal
auf
Zauberei,
verdammte
Zauberei
Bo
potrzebujesz
czasem
wyjść,
tam
są
drzwi
Weil
du
manchmal
raus
musst,
da
ist
die
Tür
Tu
Ci
ciasno,
wkurwia
Cię
ta
praca
i
to
miasto
Hier
ist
es
dir
zu
eng,
die
Arbeit
und
diese
Stadt
kotzen
dich
an
Dajesz
mu
w
pizdę,
ile
kucy
pod
maską
Du
gibst
ihm
Vollgas,
wie
viele
Pferdestärken
unter
der
Haube
Zapada
zmrok,
choć
przed
chwilą
było
jeszcze
jasno
Es
wird
dunkel,
obwohl
es
vorhin
noch
hell
war
Gasną
w
tylnej
szybie
światła
miasta
Die
Lichter
der
Stadt
verlöschen
in
der
Heckscheibe
Wkurwienie
spada,
ale
prędkość
ciągle
wzrasta
Die
Wut
sinkt,
aber
die
Geschwindigkeit
steigt
weiter
Nikt
Ci
nie
gada
już
nad
uchem,
koniec,
basta
Niemand
redet
dir
mehr
ins
Ohr,
Schluss,
aus
Pierdole
dzisiaj
foty,
ploty
i
hasztag
Ich
scheiß
heute
auf
Fotos,
Klatsch
und
Hashtags
Mam
w
samochodzie
parę
płyt,
co
pomogą
Ich
habe
ein
paar
Platten
im
Auto,
die
mir
helfen
werden
Wierzyć
mi,
że
jadę
właśnie
dziś
dobrą
drogą
Mir
zu
glauben,
dass
ich
heute
auf
dem
richtigen
Weg
bin
Bawaria
moto,
jak
na
twej
szyi
złoto
BMW,
wie
Gold
an
deinem
Hals
Kiera
chodzi
w
lewo,
w
prawo,
chyba
wszystko
spoko
Das
Lenkrad
geht
nach
links,
nach
rechts,
scheint
alles
in
Ordnung
zu
sein
Nie
wnikam
za
głęboko,
chcę
tylko
jechać
(jechać)
Ich
denke
nicht
zu
tief
nach,
ich
will
nur
fahren
(fahren)
Tam
gdzie
zawijam
w
sumie
możesz
na
mnie
czekać
Wohin
ich
abhauen,
kannst
du
eigentlich
auf
mich
warten
Mijam
hejterów
z
których
każdy
tylko
szczeka
Ich
fahre
an
Hatern
vorbei,
von
denen
jeder
nur
bellt
Dla
dobrych
chłopaków
muzyka
zamiast
lekarstw
Für
gute
Jungs
Musik
statt
Medikamente
Przekaż,
jeśli
możesz,
że
dzisiaj
mnie
nie
ma
Sag
Bescheid,
wenn
du
kannst,
dass
ich
heute
nicht
da
bin
Tu
48,
dwa-dwa,
halo
ziemia
Hier
48,
zwei-zwei,
hallo
Erde
Zawijam
odpocząć,
nie
żeby
się
zmieniać
(ye)
Ich
hau
ab,
um
mich
zu
entspannen,
nicht
um
mich
zu
verändern
(ye)
Ciszę
docenia,
do
zobaczenia,
ema
(ema,
ema,
ema)
Ich
schätze
die
Stille,
bis
bald,
Ema
(Ema,
Ema,
Ema)
Nie
chce
musieć
dziś,
robić
nic
Ich
will
heute
nichts
tun
müssen
Tylko
niebo
jest
nade
mną
Nur
der
Himmel
ist
über
mir
Nie
każ
proszę
mi,
robić
nic,
bo
nie
zrobię
już
na
pewno
Bitte
zwing
mich
nicht,
etwas
zu
tun,
denn
ich
werde
es
sicher
nicht
mehr
tun
Nie
chce
musieć
dziś,
robić
nic
Ich
will
heute
nichts
tun
müssen
Tylko
niebo
jest
nade
mną
Nur
der
Himmel
ist
über
mir
Nie
każ
proszę
mi,
robić
nic,
bo
nie
zrobię
już
na
pewno
Bitte
zwing
mich
nicht,
etwas
zu
tun,
denn
ich
werde
es
sicher
nicht
mehr
tun
Nie
chce
musieć
dziś,
robić
nic
Ich
will
heute
nichts
tun
müssen
Tylko
niebo
jest
nade
mną
Nur
der
Himmel
ist
über
mir
Nie
każ
proszę
mi,
robić
nic,
bo
nie
zrobię
już
na
pewno
Bitte
zwing
mich
nicht,
etwas
zu
tun,
denn
ich
werde
es
sicher
nicht
mehr
tun
Nie
chce
musieć
dziś,
robić
nic
Ich
will
heute
nichts
tun
müssen
Tylko
niebo
jest
nade
mną
Nur
der
Himmel
ist
über
mir
Nie
każ
proszę
mi,
robić
nic,
bo
nie
zrobię
już
na
pewno
(nie)
Bitte
zwing
mich
nicht,
etwas
zu
tun,
denn
ich
werde
es
sicher
nicht
mehr
tun
(nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Malachowski, Szymon Stepien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.