Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
wolny,
choć
problemy
razem
ze
mną
rosną.
Ich
bin
frei,
auch
wenn
die
Probleme
mit
mir
wachsen.
Czasami
pusty
w
ryj,
ale
w
nowej
bluzie
PROSTO.
Manchmal
leer
im
Gesicht,
aber
in
meiner
neuen
PROSTO
Jacke.
Dzisiaj
się
głowie
jak
mieszkanie
kupić
forsą.
Heute
grüble
ich
darüber,
wie
ich
mir
eine
Wohnung
mit
Geld
leisten
kann.
Co
zarobiona
będzie
z
muzy,
nie
z
przekretów
mordo.
Geld,
das
mit
Musik
verdient
wird,
nicht
mit
Betrug,
Kumpel.
A
gdzie
jest
typów
dwóch,
tam
i
kłopotów
więcej.
Und
wo
zwei
Typen
sind,
da
gibt
es
auch
mehr
Ärger.
Lecz
lepsze
szanse
że
coś
przejdzie
nam
przez
ręce.
Aber
bessere
Chancen,
dass
uns
etwas
durch
die
Hände
geht.
Wydaje
częściej
hajs
który
zarabiam.
Ich
gebe
öfter
Geld
aus,
das
ich
verdiene.
I
masz
tego
efekty
na
głośnikach
i
pozdrawiam.
Und
du
hast
die
Wirkung
auf
den
Lautsprechern,
ich
grüße
dich.
Tego
co
wypiłem
i
spaliłem
nie
policzę.
Was
ich
getrunken
und
geraucht
habe,
kann
ich
nicht
zählen.
Ale
mogę
Ci
powiedzieć
jak
ja
kocham,
bo
kocham
życie.
Aber
ich
kann
dir
sagen,
wie
ich
liebe,
denn
ich
liebe
das
Leben.
Po
swoje
zrycie,
i
ambaras
który
we
mnie
siedzi.
Um
meine
Existenz
kämpfen
und
den
Ärger,
der
in
mir
steckt.
Poznali
już
od
najmłodszych
lat
już
moi
sąsiedzi.
Meine
Nachbarn
kennen
das
schon
seit
meiner
Kindheit.
Leci,
trzeci
krążek
na
osiedla.
Der
dritte
Longplayer
kommt
in
die
Viertel.
Wśród
ambarasu
znajdę
czasu
by
ci
go
podesłać.
Unter
all
dem
Ärger
finde
ich
Zeit,
dir
das
zu
schicken.
Jeśli
siedzi,
słuchaj,
a
tu
bez
zmian.
Wenn
du
drauf
bist,
hör
zu,
und
hier
gibt
es
keine
Veränderungen.
MR3,
problem
znikł,
to
się
z
nim
pożegnam.
MR3,
das
Problem
ist
verschwunden,
ich
verabschiede
mich
davon.
Problem,
który
był,
którego
już
nie
ma.
Das
Problem,
das
da
war,
das
es
nicht
mehr
gibt.
Pierdole
kłopoty,
tak
- każdy
ma
marzenia.
Scheiß
auf
die
Probleme,
ja
- jeder
hat
Träume.
Każdy
chce
coś
zmieniać,
dla
mnie
bez
znaczenia.
Jeder
will
etwas
ändern,
für
mich
ist
das
unwichtig.
Mam
ambaras,
ogarnę
na
raz,
to
wszystko
- EMA
Ich
habe
Ärger,
ich
packe
alles
auf
einmal,
das
ist
alles
- EMA
Problem,
który
był,
którego
już
nie
ma.
Das
Problem,
das
da
war,
das
es
nicht
mehr
gibt.
Pierdole
kłopoty,
tak
- każdy
ma
marzenia.
Scheiß
auf
die
Probleme,
ja
- jeder
hat
Träume.
Każdy
chce
coś
zmieniać,
dla
mnie
bez
znaczenia.
Jeder
will
etwas
ändern,
für
mich
ist
das
unwichtig.
Mam
ambaras,
ogarnę
na
raz,
to
wszystko
- EMA
Ich
habe
Ärger,
ich
packe
alles
auf
einmal,
das
ist
alles
- EMA
To
jest
ambaras,
Małach
RFZ
miasto
Warszawa.
Das
ist
Ärger,
Małach
RFZ
Stadt
Warschau.
Dzwonią
dzwonki,
godziny
szczytu,
korki.
Die
Glocken
läuten,
Stoßzeiten,
Staus.
Wkurwione
źipy
i
studenci,
to
biznes
klas
i
asfalt.
Wütende
Zipfel
und
Studenten,
das
ist
Business
Klasse
und
Asphalt.
A
my
tu
zwrotki
znów
na
taśmach.
Und
wir
legen
wieder
Tracks
auf
die
Bänder.
Choć
jest
zamota
na
obrotach,
w
biego
skokach.
Auch
wenn
es
kompliziert
ist,
in
schnellen
Sprüngen.
Ty
chowaj
topa
byś
nie
skończył
jak
dobry
chłopak.
Versteck
dein
Gras,
damit
du
nicht
wie
ein
guter
Junge
endest.
Kto
kiwa
głową
ma
nad
sobą
tylko
błękit.
Wer
den
Kopf
nickt,
hat
nur
Blau
über
sich.
Dobrze
zakręcony
i
poleca
dobre
wkrętki.
Gut
verdreht
und
empfiehlt
gute
Schrauben.
Musi
to
się
kręcić,
a
ty
musisz
to
zwyciężyć.
Es
muss
sich
drehen,
und
du
musst
es
besiegen.
W
tym
pierdolniku,
gdzie
po
kielichu.
In
diesem
Arschloch,
wo
nach
einem
Glas.
Czasem
bałagan
na
strychu
i
chuj,
bo
na
codzień.
Manchmal
Chaos
auf
dem
Dachboden
und
scheiß
drauf,
weil
täglich.
Co
drugi
miewa
jeszcze
gorzej,
więc
ty
swoje
doceń.
Jeder
Zweite
hat
es
noch
schlimmer,
also
schätze
dein
eigenes.
Jak
ja
siedzę
przy
bicie,
nawet
nie
o
świcie.
Wie
ich
am
Beat
sitze,
nicht
einmal
im
Morgengrauen.
Wy
na
koncertach,
tam
też
nie
śpicie.
Ihr
seid
auf
Konzerten,
dort
schlaft
ihr
auch
nicht.
W
podróży
w
lecie
czy
w
burzy.
Wyjdzie
słońce,
nie
będzie
się
chmurzyć.
Auf
Reisen
im
Sommer
oder
im
Sturm.
Die
Sonne
wird
scheinen,
es
wird
nicht
bewölkt
sein.
W
tym
całym
jest
ambaras.
In
all
dem
steckt
Ärger.
Jak
masz
wszystko
na
raz.
Wenn
du
alles
auf
einmal
hast.
Problem,
który
był,
którego
już
nie
ma.
Das
Problem,
das
da
war,
das
es
nicht
mehr
gibt.
Pierdole
kłopoty,
tak
- każdy
ma
marzenia.
Scheiß
auf
die
Probleme,
ja
- jeder
hat
Träume.
Każdy
chce
coś
zmieniać,
dla
mnie
bez
znaczenia.
Jeder
will
etwas
ändern,
für
mich
ist
das
unwichtig.
Mam
ambaras,
ogarnę
na
raz,
to
wszystko
- EMA
Ich
habe
Ärger,
ich
packe
alles
auf
einmal,
das
ist
alles
- EMA
Problem,
który
był,
którego
już
nie
ma.
Das
Problem,
das
da
war,
das
es
nicht
mehr
gibt.
Pierdole
kłopoty,
tak
- każdy
ma
marzenia.
Scheiß
auf
die
Probleme,
ja
- jeder
hat
Träume.
Każdy
chce
coś
zmieniać,
dla
mnie
bez
znaczenia.
Jeder
will
etwas
ändern,
für
mich
ist
das
unwichtig.
Mam
ambaras,
ogarnę
na
raz,
to
wszystko
- EMA
Ich
habe
Ärger,
ich
packe
alles
auf
einmal,
das
ist
alles
- EMA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Malachowski, Rafal Kwiatkowski, Kamil Klimczewski
Альбом
Ambara$
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.