MAŁACH & RUFUZ - Podwójna moralność - перевод текста песни на немецкий

Podwójna moralność - MAŁACH & RUFUZперевод на немецкий




Podwójna moralność
Doppelmoral
Podwójna moralność, Małach, Rufuz
Doppelmoral, Małach, Rufuz
Na jednej z klatek z cyklu warszawskich osiedli
In einem der Treppenhäuser der Warschauer Siedlungen
Żyła rodzina, nie stąd, raczej przyjezdni
Lebte eine Familie, nicht von hier, eher Zugezogene
Małżeństwo z synem zawsze uśmiechnięci
Ehepaar mit Sohn, immer lächelnd
Nie do siebie samych, a do innych jak zaklęci
Nicht zueinander, aber zu anderen wie verzaubert
Chyba dobrze kręcił tam - głowa rodziny
Der Kopf der Familie schien dort gut zu verdienen
W nowym bloku z fajną furą i niezłe mokasyny
In einem neuen Block mit coolem Auto und schicken Mokassins
Syn trochę dziwny, czasem robił głupie miny
Der Sohn etwas seltsam, machte manchmal dumme Grimassen
Pozwalniany był z wf-ów i nie patrzył na dziewczyny się
War vom Sportunterricht befreit und schaute sich keine Mädchen an
Często w mieszkaniu bardzo głośno muzyka grała
Oft spielte die Musik in der Wohnung sehr laut
Ale dla sąsiadów to tylko muzyka, to nie hałas
Aber für die Nachbarn war es nur Musik, kein Lärm
Żona wychodząc po zakupy dziwnie przemykała
Die Frau schlich seltsam vorbei, wenn sie einkaufen ging
Gdy nie było obok męża nigdy się nie uśmiechała
Wenn der Ehemann nicht dabei war, lächelte sie nie
Czasem wieczorem z balkonu w ciemnych okularach
Manchmal abends auf dem Balkon mit dunkler Sonnenbrille
Stała i się trzęsła, i do siebie coś se tam gadała
Stand sie da und zitterte, und murmelte etwas vor sich hin
Nie wyglądało żeby życie które ma kochała
Es sah nicht so aus, als ob sie das Leben liebte, das sie hatte
Choć nie wyglądało też by martwić się czymkolwiek miała
Obwohl es auch nicht so aussah, als hätte sie irgendwelche Sorgen
Myśleli wszyscy wokół, że nie da się mieć lepiej
Alle um sie herum dachten, besser könne man es nicht haben
Do czasu gdy syn się po raz pierwszy zjawił na w-fie
Bis der Sohn zum ersten Mal im Sportunterricht erschien
Na całych plecach miał siniaki jak po dobrym cepie
Auf dem ganzen Rücken hatte er blaue Flecken wie von einem kräftigen Schlag
Blizny jak po chłoście, a nie wskazywało na to przecież
Narben wie vom Auspeitschen, obwohl nichts darauf hindeutete
Śmiech kolegów zamilkł, bo mieli bekę
Das Lachen der Kollegen verstummte, denn sie hatten sich lustig gemacht
Kiedy pomiędzy lekcjami z łzami w oczach on dzwonił do mamy
Als er zwischen den Stunden mit Tränen in den Augen seine Mutter anrief
Bo pytał się czy żyje bo ten przykładny ojciec
Denn er fragte, ob sie lebt, weil dieser vorbildliche Vater
Podgłaśniał muzykę i zakładał jej pasek na szyję
Die Musik lauter drehte und ihr einen Gürtel um den Hals legte
I gwałcił, i był oprawcą dla swej rodziny
Und vergewaltigte, und war ein Peiniger für seine Familie
Jeśli to słyszycie to zdychajcie wszystkie skurwysyny
Wenn ihr das hört, dann verreckt ihr Hurensöhne alle
Bo syn gdy wchodził jej pomóc dostawał liny
Denn wenn der Sohn kam, um ihr zu helfen, bekam er Prügel
Na plecy żeby nie widzieli, to kurwa kpiny
Auf den Rücken, damit man es nicht sieht, das ist verdammt nochmal ein Hohn
Mój ziomek mieszkał tam za ścianą
Mein Kumpel wohnte dort nebenan
I się śmieli z mamą że se dyskotekę małżeństwo robi tam co rano
Und er lachte mit seiner Mutter, dass das Ehepaar dort jeden Morgen eine Disco veranstaltet
A teraz żona siedzi, bo zeznali sąsiedzi
Und jetzt sitzt die Frau im Knast, weil die Nachbarn ausgesagt haben
Że znaleźli ciało męża na podwórku obok śmieci
Dass sie die Leiche des Mannes im Hof neben dem Müll gefunden haben
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
Idole łatwowiernych ludzi co każdy z nich się łudzi, że zła karma im nie wróci
Idole der leichtgläubigen Leute, von denen jeder sich vormacht, dass das schlechte Karma nicht zu ihnen zurückkehrt
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
W Twoich oczach widać prawdę, a one śmierdzą fałszem i dlatego nimi gardzę
In deinen Augen sieht man die Wahrheit, aber ihre stinken nach Falschheit und deshalb verachte ich sie
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
Idole łatwowiernych ludzi co każdy z nich się łudzi, że zła karma im nie wróci
Idole der leichtgläubigen Leute, von denen jeder sich vormacht, dass das schlechte Karma nicht zu ihnen zurückkehrt
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
W Twoich oczach widać prawdę, a one śmierdzą fałszem i dlatego nimi gardzę
In deinen Augen sieht man die Wahrheit, aber ihre stinken nach Falschheit und deshalb verachte ich sie
Na podwórku obok, gdzie wrogom połamać nogi mogą
Im Hof nebenan, wo man Feinden die Beine brechen kann
Stary poszedł w piach, matka poszła leżeć
Der Alte ist unter der Erde, die Mutter ging in den Knast
Policja już na winklach, na sygnale na śmietnikach
Die Polizei schon an den Ecken, mit Blaulicht bei den Mülltonnen
Patrzę coś się błyska i to nie żadna impra
Ich sehe etwas blinken und das ist keine Party
Interwencja, to śmierć typa z miejsca i został Kacper
Einsatz, der Tod des Typen auf der Stelle, und Kacper blieb übrig
Syn lat dwanaście po przejściach uwiecznionych na wideo-taśmie
Sohn zwölf Jahre alt, nach Erlebnissen, die auf Videoband festgehalten wurden
Miał potencjał niby, ale w głowie wiry
Er hatte angeblich Potenzial, aber Wirbel im Kopf
Przeleciało lat kilka, czapka biała Hilfiger, bo pomogła ciotka
Ein paar Jahre vergingen, weiße Hilfiger-Kappe, weil die Tante half
Socjal z miasta dostał, stanął na nogi, skończył szkołę, ale
Bekam Sozialhilfe von der Stadt, kam auf die Beine, beendete die Schule, aber
Pamiętał dobrze jak ojciec pozory stwarzał
Er erinnerte sich gut daran, wie der Vater den Schein wahrte
Sam jak miał problem to żonie po głowie skakał
Selbst wenn er ein Problem hatte, hackte er auf seiner Frau herum
Historia jakich wiele powiedzą ziomki, przyjaciele tutaj
Eine Geschichte wie viele sagen die Kumpels, Freunde hier
Jak będziesz robił dwutakt to obyś nie upadł
Wenn du einen falschen Schritt machst, fall bloß nicht hin
Z czasem poznał fajną laskę, pojechali razem na wakacje
Mit der Zeit lernte er ein cooles Mädchen kennen, sie fuhren zusammen in den Urlaub
Do Mikołajek i do Chałup, poukładali się pomału
Nach Mikołajki und Chałupy, sie fanden langsam zueinander
Spoko wszystko niby szło, miał na rozwój grosz
Alles lief scheinbar gut, er hatte etwas Geld, um voranzukommen
Szkoła, praca w kółko tak się lata jak chcesz zrobić coś
Schule, Arbeit, immer im Kreis, so läuft das, wenn du was erreichen willst
Czasem trening boks, rzadko balet
Manchmal Boxtraining, selten Party
Na chacie posiedzieć z ziomkami na bezprzypale
Zu Hause mit den Kumpels chillen, ohne Stress
Jego patent nie srać wyżej niż dupę się ma, pokora z życia wzięta
Sein Patent: Nicht höher scheißen, als man den Arsch hat, Demut aus dem Leben gelernt
Nie ma ziomuś to uważaj na zakrętach, to prosta sprawa
Wenn du nichts hast, Kumpel, pass auf in den Kurven auf, einfache Sache
Głowa rodziny musi radę dawać
Ein Familienoberhaupt muss zurechtkommen
A tamta laska jego spoko tylko wciąż zajęta
Und sein Mädchen war cool, nur ständig beschäftigt
W telefonie albo na zajęciach
Am Telefon oder bei ihren Kursen
Jeden wieczór kawalerski tutaj zmienił trochę
Ein Junggesellenabschied hier änderte einiges
Przyszedł koleś co miał dziwki i sprzedawał proszek
Es kam ein Typ, der Nutten hatte und Pulver verkaufte
Chłopy chcieli zrobić prezent, młody mówił nie chcę
Die Jungs wollten ein Geschenk machen, der Junge sagte ich will nicht
Namówili go na taniec, niekoniecznie na wkładanie
Sie überredeten ihn zu einem Tanz, nicht unbedingt zum Reinstecken
Podjechał escort pod Tesco starą S-ką
Ein Escort-Service fuhr mit einer alten S-Klasse bei Tesco vor
I niespodzianka, wchodzi goła laska, dziewczyna Kacpra
Und Überraschung, ein nacktes Mädchen kommt rein, Kacpers Freundin
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
Idole łatwowiernych ludzi co każdy z nich się łudzi, że zła karma im nie wróci
Idole der leichtgläubigen Leute, von denen jeder sich vormacht, dass das schlechte Karma nicht zu ihnen zurückkehrt
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
W Twoich oczach widać prawdę, a one śmierdzą fałszem i dlatego nimi gardzę
In deinen Augen sieht man die Wahrheit, aber ihre stinken nach Falschheit und deshalb verachte ich sie
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
Idole łatwowiernych ludzi co każdy z nich się łudzi, że zła karma im nie wróci
Idole der leichtgläubigen Leute, von denen jeder sich vormacht, dass das schlechte Karma nicht zu ihnen zurückkehrt
To podwójna moralność nie lubimy tego bardzo
Das ist Doppelmoral, wir mögen das überhaupt nicht
W Twoich oczach widać prawdę, a one śmierdzą fałszem i dlatego nimi gardzę
In deinen Augen sieht man die Wahrheit, aber ihre stinken nach Falschheit und deshalb verachte ich sie





Авторы: Bartłomiej Małachowski, Rafal Kwiatkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.