Текст и перевод песни Małach & Rufuz feat. DJ Grubaz - A teraz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
wolny,
choć
problemy
razem
ze
mną
rosną.
I'm
free,
though
problems
grow
with
me.
Czasami
pusty
w
ryj,
ale
w
nowej
bluzie
PROSTO.
Sometimes
a
punch
in
the
face,
but
in
a
new
PROSTO
hoodie.
Dzisiaj
się
głowie
jak
mieszkanie
kupić
forsą.
Today
my
mind
is
on
buying
an
apartment
with
the
money.
Co
zarobiona
będzie
z
muzy,
nie
z
przekretów
mordo.
That
will
be
earned
with
music,
not
with
tricks,
my
dear.
A
gdzie
jest
typów
dwóch,
tam
i
kłopotów
więcej.
And
where
there
are
two
guys,
there
are
more
troubles.
Lecz
lepsze
szanse
że
coś
przejdzie
nam
przez
ręce.
But
better
chances
that
something
will
pass
through
our
hands.
Wydaje
częściej
hajs
który
zarabiam.
I
spend
the
money
I
earn
more
often.
I
masz
tego
efekty
na
głośnikach
i
pozdrawiam.
And
you
have
the
effects
on
your
speakers
and
greetings.
Tego
co
wypiłem
i
spaliłem
nie
policzę.
What
I
have
drunk
and
burned,
I
can't
count.
Ale
mogę
Ci
powiedzieć
jak
ja
kocham,
bo
kocham
życie.
But
I
can
tell
you
how
I
love,
because
I
love
life.
Po
swoje
zrycie,
i
ambaras
który
we
mnie
siedzi.
For
my
own
destruction,
and
the
trouble
that
sits
within
me.
Poznali
już
od
najmłodszych
lat
już
moi
sąsiedzi.
My
neighbors
already
knew
it
from
my
youngest
years.
Leci,
trzeci
krążek
na
osiedla.
The
third
record
is
flying
to
the
housing
estates.
Wśród
ambarasu
znajdę
czasu
by
ci
go
podesłać.
In
the
midst
of
the
chaos,
I'll
find
time
to
send
it
to
you.
Jeśli
siedzi,
słuchaj,
a
tu
bez
zmian.
If
it
sits,
listen,
and
here
unchanged.
MR3,
problem
znikł,
to
się
z
nim
pożegnam.
MR3,
the
problem
is
gone,
I'll
say
goodbye
to
it.
Problem,
który
był,
którego
już
nie
ma.
The
problem
that
was,
which
is
no
more.
Pierdole
kłopoty,
tak
- każdy
ma
marzenia.
Fuck
the
troubles,
yes
- everyone
has
dreams.
Każdy
chce
coś
zmieniać,
dla
mnie
bez
znaczenia.
Everyone
wants
to
change
something,
it
doesn't
matter
to
me.
Mam
ambaras,
ogarnę
na
raz,
to
wszystko
- EMA.
I
have
a
problem,
I'll
handle
it
at
once,
that's
all
- EMA.
To
jest
ambaras,
Małach
RFZ
miasto
Warszawa.
This
is
the
hassle,
Małach
RFZ
the
city
of
Warsaw.
Dzwonią
dzwonki,
godziny
szczytu,
korki.
The
bells
are
ringing,
rush
hour,
traffic
jams.
Wkurwione
źipy
i
studenci,
to
biznes
klas
i
asfalt.
Pissed
off
X5's
and
students,
this
is
the
business
of
classes
and
asphalt.
A
my
tu
zwrotki
znów
na
taśmach.
And
here
we
are
again
verses
on
the
tapes.
Choć
jest
zamota
na
obrotach,
w
biego
skokach.
Though
there
is
a
hassle
in
rotations,
in
the
racing
jumps.
Ty
chowaj
topa
byś
nie
skończył
jak
dobry
chłopak.
You
hide
the
stash
so
you
don't
end
up
like
a
good
guy.
Kto
kiwa
głową
ma
nad
sobą
tylko
błękit.
Whoever
nods
has
only
the
sky
above
him.
Dobrze
zakręcony
i
poleca
dobre
wkrętki.
Well
twisted
and
recommends
good
rolls.
Musi
to
się
kręcić,
a
ty
musisz
to
zwyciężyć.
It
has
to
spin,
and
you
have
to
win
it.
W
tym
pierdolniku,
gdzie
po
kielichu.
In
this
shithole,
where
after
a
drink.
Czasem
bałagan
na
strychu
i
chuj,
bo
na
codzień.
Sometimes
a
mess
in
the
attic
and
fuck,
because
everyday.
Co
drugi
miewa
jeszcze
gorzej,
więc
ty
swoje
doceń.
Every
second
one
has
it
even
worse,
so
appreciate
yours.
Jak
ja
siedzę
przy
bicie,
nawet
nie
o
świcie.
As
I
sit
at
the
beat,
even
at
dawn.
Wy
na
koncertach,
tam
też
nie
śpicie.
You
at
the
concerts,
you
don't
sleep
there
either.
W
podróży
w
lecie
czy
w
burzy.
Wyjdzie
słońce,
nie
będzie
się
chmurzyć.
Traveling
in
summer
or
in
a
storm.
The
sun
will
come
out,
it
won't
be
cloudy.
W
tym
całym
jest
ambaras.
In
all
this
there
is
a
hassle.
Jak
masz
wszystko
na
raz.
When
you
have
everything
at
once.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Małach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.