Текст и перевод песни Małe Miasta - Już Prawie Tańczę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już Prawie Tańczę
Уже Почти Танцую
Witaj
w
klubie
Добро
пожаловать
в
клуб,
Nie
przyszedłem
tu
potańczyć,
bo
nie
lubię
Я
пришёл
сюда
не
танцевать,
потому
что
не
люблю.
Z
boku
przyglądam
się
czy
to
jeszcze
ludzie
Со
стороны
наблюдаю,
люди
ли
это
ещё.
Może
bywamy
tancerzami
Может,
мы
бываем
танцорами,
Oni
robią
coś
naprawdę
Они
делают
что-то
настоящее,
My
się
bijemy
z
myślami
А
мы
боремся
с
мыслями.
Witaj
w
klubie
Добро
пожаловать
в
клуб,
Nie
przyszedłem
tu
potańczyć,
bo
nie
lubię
Я
пришёл
сюда
не
танцевать,
потому
что
не
люблю,
Bo
nie
umiem
Потому
что
не
умею.
Myślę,
wiec
jestem
drewnem
Думаю,
поэтому
я
как
дерево.
Za
dużo
analizuję
Слишком
много
анализирую,
Ale
powoli
zmieniam
zdanie
Но
постепенно
меняю
своё
мнение.
Ale
czuje
mięsa
Но
чувствую
драйв,
Nie
wiem
czy
to
kenzo
Не
знаю,
Kenzo
ли
это,
Ale,
ale
już
Но,
но
уже...
Już
prawie
nie
myślę
Уже
почти
не
думаю,
Prawie
nie
jestem
już
sobą
Уже
почти
не
я.
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Prawie
nie
jestem
już
sobą
Уже
почти
не
я.
Ruszam
na
parkiet,
parkiet
Выдвигаюсь
на
танцпол,
танцпол.
Już
prawie
tańczę,
tańczę,
tańczę
Уже
почти
танцую,
танцую,
танцую.
A
nie,
jednak
nie
А
нет,
всё
же
нет.
Już
prawie
tak
się
porobiłem
znów
Уже
почти
дошёл
до
кондиции,
Ale
w
sumie
to
po
to
przyszedłem
tu
Но,
в
принципе,
за
этим
я
сюда
и
пришёл.
Zazwyczaj
jestem
w
barze
gdy
gram
Обычно
я
в
баре,
когда
играю,
I
nie
wiem
co
wolę:
grać
czy
bar
И
не
знаю,
что
люблю
больше:
играть
или
бар.
Alko
za
mało
– daj
spokój
proszę
Алкоголя
слишком
мало
– не
смеши
меня,
прошу,
Musze
się
skuć
wtedy,
taniec
owszem
Мне
нужно
накидаться,
и
тогда,
возможно,
танец.
Nie
da
się
tańczyć
na
sztywnej
nodze
Невозможно
танцевать
на
негнущейся
ноге,
Ale
czuje
ze
dziś
udać
się
może
Но
чувствую,
сегодня
может
получиться.
Szyja
do
bitu,
nadążam
ledwo
Шея
в
ритм,
едва
поспеваю,
Klubowa
wczówka,
na
sztywny
krom
mam
Клубный
прикид,
на
мне
негнущийся
хлопок.
Mam
jedno
słowo
na
swój
ruch
– niemoc
Есть
одно
слово
для
моих
движений
– немощь.
Nie
wchodzę
na
parkiet,
bo
mam
blok
Не
выхожу
на
танцпол,
потому
что
у
меня
блок.
Ale
wjeżdża
rausz
Но
накатывает
волна,
Wyobraźnia
widzie
każdy
ruch
Воображение
видит
каждое
движение,
I
każdy
procent
– zniknęły
obawy
И
каждый
процент
– страхи
исчезли,
Mogę
tańczyć
teraz,
ale
już
nie
dam
rady
Мог
бы
танцевать
сейчас,
но
уже
не
в
силах.
Już
prawie
nie
myślę
Уже
почти
не
думаю,
Prawie
nie
jestem
już
sobą
Уже
почти
не
я.
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Już
prawię
tańczę
Уже
почти
танцую,
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Prawie
nie
jestem
już
sobą
Уже
почти
не
я.
Ruszam
na
parkiet,
parkiet
Выдвигаюсь
на
танцпол,
танцпол.
Już
prawie
tańczę,
tańczę,
tańczę,
tańczę
Уже
почти
танцую,
танцую,
танцую,
танцую.
Już
prawie
nie
myślę
Уже
почти
не
думаю,
Prawie
nie
jestem
już
sobą
Уже
почти
не
я.
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Już
prawię
tańczę
Уже
почти
танцую,
Już
prawie
tańczę
Уже
почти
танцую,
Prawie
nie
jestem
już
sobą
Уже
почти
не
я.
Ruszam
na
parkiet,
parkiet
Выдвигаюсь
на
танцпол,
танцпол.
Tańczę,
tańczę,
tańczę
Танцую,
танцую,
танцую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Gudel, Mateusz Stanislaw Holak
Альбом
Koń
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.