Małe Miasta - Nie Musisz Uśmiechać Się - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Małe Miasta - Nie Musisz Uśmiechać Się




Nie Musisz Uśmiechać Się
Don't Have to Smile
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
Że nie musisz ciągle być wesoły, nie musisz być wesoły.
You don't have to be happy all the time, you don't have to be happy.
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
Że nie musisz ciągle... O, nie...
You don't have to always... Oh, no...
Nie musisz uśmiechać się.
You don't have to smile.
I będziesz to robił na zmianę, nie licz,
And you'll do it in turns, don't count,
Wiesz, że nie chcesz, wiesz, że wypada,
You know you don't want to, you know it's appropriate,
Więc będziesz jak Pharrell.
So you'll be like Pharrell.
Uśmiech szczery do wyrzygania,
A smile that's honest enough to vomit,
Dyplomacja w mikroskali,
Microscopic diplomacy,
Zęby zaciśnięte najmocniej,
Gritting your teeth the hardest,
A w środku jakbyś się ze złości palił,
And inside you're burning with anger,
Ale promieniejesz.
But you're radiant.
Piękna mina, gra tragiczna,
Beautiful face, tragic play,
Poezja z ust, miód na uszy,
Poetry from the lips, honey to the ears,
Wyglądasz dobrze, a zabijasz w myślach.
You look good, but you're killing in your thoughts.
Męczy to Ciebie i ich to męczy
It's tiring for you and it's tiring for them
I będzie tak dalej, każdy jest spięty.
And it will continue, everyone is tense.
Uśmiechasz się, bo to interes
You smile, because it's business
I cierpisz, ale kto nie cierpi?
And you suffer, but who doesn't suffer?
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
Że nie musisz ciągle być wesoły, nie musisz być wesoły.
You don't have to be happy all the time, you don't have to be happy.
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
Bo humor psuje się od głowy,
Because the mood spoils you from your head,
Nie musisz uśmiechać się.
You don't have to smile.
Teraz druga strona.
Now the other side.
Nie chcesz się cieszyć, a wychodzi nie tak.
You don't want to enjoy yourself, but it doesn't work.
Nie masz wpływu na to, co zdradza Ci twarz,
You have no influence over what your face betrays,
Trafił powagę szlak.
The path of seriousness has been found.
I wkurwiasz się znów, ale po czasie,
And you get pissed off again, but after a while,
Bo wtedy przyznałeś, że było git.
Because then you admitted that it was great.
Nie taki plan na wizerunek tkałeś z precyzją od wielu dni.
It wasn't the plan for the image you wove with precision for many days.
Cieszysz się,
You're happy,
(Szczerze.)
(Honestly.)
Masz to gdzieś.
You don't care.
(Nie wierzę.)
(I don't believe it.)
Przekroczyłeś granicę, gdzie możesz ratować się gniewem.
You've crossed the line where you can save yourself with anger.
Wiem, wiem, to nie ty, śmiejesz się
I know, I know, it's not you, you're laughing
I dystans nie pozwala Ci na więcej.
And the distance doesn't allow you to do more.
To tylko mina, nie chciałeś jej,
It's just a face, you didn't want it,
Ale przyznasz, że jest Ci trochę na rękę.
But you'll admit that it's a bit of a help.
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
Że nie musisz ciągle być wesoły, nie musisz być wesoły.
You don't have to be happy all the time, you don't have to be happy.
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
To jest piosenka o tym,
This is a song about that,
Bo humor psuje się od głowy,
Because the mood spoils you from your head,
Nie musisz uśmiechać się.
You don't have to smile.





Авторы: Mateusz Gudel, Mateusz Stanislaw Holak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.