Małe Miasta - Nie Musisz Uśmiechać Się - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Małe Miasta - Nie Musisz Uśmiechać Się




Nie Musisz Uśmiechać Się
Тебе Не Нужно Улыбаться
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
Że nie musisz ciągle być wesoły, nie musisz być wesoły.
Что тебе не нужно постоянно быть веселым, не нужно быть веселым.
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
Że nie musisz ciągle... O, nie...
Что тебе не нужно постоянно... О, нет...
Nie musisz uśmiechać się.
Тебе не нужно улыбаться.
I będziesz to robił na zmianę, nie licz,
И ты будешь делать это попеременно, не рассчитывай,
Wiesz, że nie chcesz, wiesz, że wypada,
Ты же знаешь, что не хочешь, знаешь, что так надо,
Więc będziesz jak Pharrell.
Поэтому будешь как Фаррелл.
Uśmiech szczery do wyrzygania,
Искренняя улыбка до тошноты,
Dyplomacja w mikroskali,
Дипломатия в микромасштабе,
Zęby zaciśnięte najmocniej,
Зубы стиснуты крепче всего,
A w środku jakbyś się ze złości palił,
А внутри словно горишь от злости,
Ale promieniejesz.
Но ты сияешь.
Piękna mina, gra tragiczna,
Прекрасное выражение лица, трагичная игра,
Poezja z ust, miód na uszy,
Поэзия из уст, бальзам на уши,
Wyglądasz dobrze, a zabijasz w myślach.
Ты выглядишь хорошо, а в мыслях убиваешь.
Męczy to Ciebie i ich to męczy
Это утомляет тебя и их это утомляет
I będzie tak dalej, każdy jest spięty.
И так будет дальше, каждый скован.
Uśmiechasz się, bo to interes
Ты улыбаешься, потому что это выгодно
I cierpisz, ale kto nie cierpi?
И ты страдаешь, но кто не страдает?
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
Że nie musisz ciągle być wesoły, nie musisz być wesoły.
Что тебе не нужно постоянно быть веселым, не нужно быть веселым.
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
Bo humor psuje się od głowy,
Что юмор портится с головы,
Nie musisz uśmiechać się.
Тебе не нужно улыбаться.
Teraz druga strona.
Теперь другая сторона.
Nie chcesz się cieszyć, a wychodzi nie tak.
Ты не хочешь радоваться, а выходит не так.
Nie masz wpływu na to, co zdradza Ci twarz,
Ты не властен над тем, что выдает твое лицо,
Trafił powagę szlak.
Серьезность дала трещину.
I wkurwiasz się znów, ale po czasie,
И ты снова злишься, но потом,
Bo wtedy przyznałeś, że było git.
Потому что тогда ты признал, что было классно.
Nie taki plan na wizerunek tkałeś z precyzją od wielu dni.
Не такой план на имидж ты ткал с точностью много дней.
Cieszysz się,
Ты радуешься,
(Szczerze.)
(Искренне.)
Masz to gdzieś.
Тебе все равно.
(Nie wierzę.)
(Не верю.)
Przekroczyłeś granicę, gdzie możesz ratować się gniewem.
Ты перешел черту, где можешь спасаться гневом.
Wiem, wiem, to nie ty, śmiejesz się
Знаю, знаю, это не ты, ты смеешься
I dystans nie pozwala Ci na więcej.
И дистанция не позволяет тебе большего.
To tylko mina, nie chciałeś jej,
Это просто выражение лица, ты не хотел его,
Ale przyznasz, że jest Ci trochę na rękę.
Но признай, что тебе это немного на руку.
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
Że nie musisz ciągle być wesoły, nie musisz być wesoły.
Что тебе не нужно постоянно быть веселым, не нужно быть веселым.
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
To jest piosenka o tym,
Это песня о том,
Bo humor psuje się od głowy,
Что юмор портится с головы,
Nie musisz uśmiechać się.
Тебе не нужно улыбаться.





Авторы: Mateusz Gudel, Mateusz Stanislaw Holak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.