Текст и перевод песни Małe Miasta - Seriale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
jedną
noc
"West
World",
pojebane
One
night
"West
World",
so
fucked
up
Ale
wolę
"Atlantę",
wszystkie
szybki
w
telefonach
wyjebane
But
I
prefer
"Atlanta",
all
the
fast
forward
buttons
fucked
Dziaram
te
smaczki
I
love
those
flavors
"House
of
Cards",
"Dr
House",
Hank
Moody
wiele
razy
"House
of
Cards",
"Dr
House",
Hank
Moody
many
times
Netflix
nigdy
się
nie
znudzi,
"Vinyl"
lubię
też
Netflix
never
gets
boring,
I
like
"Vinyl"
too
Chociaż
mi
go
odradzali,
oglądałem
jak
wracałem
do
chaty
"Pakt"
z
mamą
Even
though
everyone
advised
against
it,
I
watched
"The
Pact"
with
my
mom
on
my
way
home
Mój
brat
wszystkie
zna
przede
mną,
wow
My
brother
knows
all
of
them
before
me,
wow
Stary,
"Young
Pope",
oglądam
go
całą
noc
Dude,
"Young
Pope",
I'm
watching
it
all
night
Chociaż
jutro
mam
na
rano
coś,
no
jokes
Even
though
I
have
some
stuff
to
do
in
the
morning
"Homeland"
Mogilno,
pierwsza
dziewczyna,
zostańmy
"Przyjaciele"
"Homeland"
Mogilno,
first
girl,
let's
stay
"Friends"
Stranger
Things,
jestem
Ross
who
knows
Stranger
Things,
I'm
Ross
who
knows
Nigdy
mi
nie
starczy,
no
Rachel,
jadę
całe,
nigdy
stop
I'll
never
have
enough,
no
Rachel,
I'm
going
all
the
way,
never
stop
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
(ja)
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
(me)
Kolejny
sezon
(ja,
ja,
ja)
Another
season
(me,
me,
me)
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
Kolejny
sezon
(kolejny
sezon)
Another
season
(another
season)
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
(je)
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
(you)
Kolejny
sezon
(je,
je,
je)
Another
season
(you,
you,
you)
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
(je)
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
(you)
Seriale,
masz
przejebane
TV
series,
you're
screwed
Za
dużo
czasu
zmarnowane
Too
much
wasted
time
Godziny
bez
ruchu,
potem
lament
Hours
without
moving,
then
complaining
Że
coś
się
nie
udaje,
dobra,
dobra,
dobra,
ale
That
something
is
not
working
out,
okay,
okay,
okay,
but
To
jest
takie
wyjebane,
to
diament
This
is
so
awesome,
it's
a
diamond
30
lat
na
karku
i
gdzie
twój
stały
dom?
30
years
on
your
back
and
where
is
your
permanent
home?
Skończyłeś
studia
(co?)
You
graduated
(what?)
I
sezon
"Gry
o
tron"
(co?)
And
"Game
of
Thrones"
season
(what?)
Wyjebane
w
świat,
bo
wychodzi
nowy
"Westworld"
You
don't
give
a
shit
because
a
new
"Westworld"
is
coming
out
Twoja
larwa
rozkminia
czy
ma
chłopaka,
czy
geja
Your
offspring
is
wondering
if
he
has
a
boyfriend
or
if
he's
gay
A
ty
dalej
rozkminiasz,
kto
zajebał
Jeffreya
And
you're
still
wondering
who
killed
Jeffrey
Myślisz
cliffhanger,
prawie
nie
umarłeś
You
think
cliffhanger,
you
almost
didn't
die
To
paradoks,
jesteś
wysoki,
a
chciałbyś
być
karłem
It's
a
paradox,
you're
tall,
but
you'd
like
to
be
a
dwarf
Sherlock,
nie
Watson
(kto?)
Sherlock,
not
Watson
(who?)
Zawsze
pierwszy
plan
Always
the
lead
role
A
na
drugorzędne
role
ciągle
wyjebane
masz
And
you
keep
giving
a
shit
about
supporting
roles
Tylko
wiesz,
status
to
nie
kwestia
gadania
Just
know,
status
is
not
about
talking
Chcesz
być
"Dr
House",
a
jesteś
"Plebania"
You
want
to
be
"Dr
House",
but
you're
"The
Vicar
of
Dibley"
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
(ja)
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
(me)
Kolejny
sezon
(ja,
ja,
ja)
Another
season
(me,
me,
me)
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
Kolejny
sezon
Another
season
Kolejny
sezon
lecimy
dalej
Another
season,
we're
going
to
keep
on
going
Kolejny
sezon
Another
season
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Gudel, Mateusz Holak
Альбом
Seriale
дата релиза
07-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.