Małolat feat. Pezet & Hades - Nieodwracalne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Małolat feat. Pezet & Hades - Nieodwracalne




Nieodwracalne
Необратимое
Ziom, wiem, że więcej nie mam, zniekształcone, spełnione marzenia
Братан, я знаю, что у меня больше ничего нет, искаженные, исполненные мечты.
Wciąż o to złe się ocieram, inaczej myślałem jako szczeniak
Я все еще обжигаюсь об это зло, я думал иначе, будучи щенком.
Miałem inne wrażenia, nie liczyła się żadna bariera
У меня были другие впечатления, никакой барьер не имел значения.
Nic nie miało znaczenia, gdybym tylko wiedział jaka czeka mnie cena
Ничто не имело значения, если бы я только знал, какая цена меня ждет.
Skąd się wzięły te chujowe cechy, zachowania jak u małych dzieci
Откуда взялись эти дерьмовые черты, поведение, как у маленьких детей?
Patrzę w oczy swojej pociechy, nie zna niespełnionych obietnic
Смотрю в глаза своего ребенка, он не знает невыполненных обещаний.
Teraz, tak szybko czas leci. Ile jeszcze konsekwencji?
Теперь время летит так быстро. Сколько еще последствий?
Nic już teraz nie mogę spieprzyć, to co złe jeszcze się zemści
Я уже ничего не могу испортить, то, что плохо, еще отомстит.
Jedyne co zrobię za wszelką cenę, wyzbędę się swojego drugiego ja
Единственное, что я сделаю любой ценой, - избавлюсь от своего второго «я».
Niosę ze sobą pieprzone brzemię, biorę w tym udział nie tylko ja
Я несу с собой чертово бремя, в этом участвую не только я.
Pamiętam gdzie moje korzenie, to one mi dały chujowy start
Я помню, где мои корни, именно они дали мне дерьмовый старт.
Tak często myślę to bycie raperem przysparza mi tylko większych strat
Я так часто думаю, что это рэперство приносит мне только большие потери.
Dziś dużo więcej rozumiem, ale brakuje mi siły
Сегодня я понимаю гораздо больше, но мне не хватает сил.
To wszystko weszło mi w krew, chciałbym czasami być z innej gliny
Все это вошло мне в кровь, иногда я хотел бы быть из другой глины.
Nie wrócę do tego co złe, może to miałoby lepszy wynik
Я не вернусь к тому, что плохо, может быть, это имело бы лучший результат.
Nie chcę już mieć poczucia winy za błędy, wiem gdzie jest limit
Я больше не хочу чувствовать вину за ошибки, я знаю, где предел.
Z wiekiem coraz więcej rozumiem i tym trudniej jest ubrać to w słowa
С возрастом я понимаю все больше, и тем труднее облечь это в слова.
Za przeszłość płace rachunek i nie jest to kurwa faktura kosztowa
За прошлое я плачу по счетам, и это, черт возьми, не дорогой счет.
Nie wiem która to doba jak siedzę i myślę i chyba się... modlę
Я не знаю, какой сейчас день, когда я сижу и думаю, и, кажется, молюсь...
Zwracam prośbę do Boga bym mógł jeszcze zacząć od nowa na dobre
Я обращаюсь с просьбой к Богу, чтобы я мог начать все сначала по-настоящему.
Wiesz kiedy tak jest, nie chciałem cytować przysłowia
Знаешь, когда так бывает, я не хотел цитировать пословицу.
Kiedyś nadchodzi kres i może kilka twoich słonych łez spłynie ci po policzkach
Когда-нибудь наступит конец, и, возможно, несколько твоих соленых слез скатятся по щекам,
Gdy przypomnisz nas sobie jak goniłem za tobą jak za June Carter Johnny Cash
Когда ты вспомнишь нас, как я гнался за тобой, как Джонни Кэш за Джун Картер.
Ale to przecież wiesz, pamiętasz
Но ты же это знаешь, помнишь.
I może patetycznie to brzmi
И может быть, это звучит пафосно,
Ale gdy śmierć puka do drzwi to nie liczy się nic
Но когда смерть стучится в дверь, то ничего не имеет значения.
Żadne rymy, buty, dupy, fury, ciuchy, czy kwit i
Никакие рифмы, ботинки, задницы, тачки, шмотки, ни бабки, и
B2C, B2B żaden biznes, chcę tylko żyć namacalnie
B2C, B2B, никакой бизнес, я просто хочу жить реально
I móc doczekać córka dorośnie, zanim stanie się nieodwracalne
И дождаться, пока дочь вырастет, прежде чем станет необратимо.
(Myślę, że nie powinniśmy tak się sobą przejmować
(Думаю, нам не стоит так переживать друг за друга.
Chyba naprawdę nie jesteśmy tacy ważni, jak nam się wydaje...)
Наверное, мы не такие важные, как нам кажется...)
Niczego nie widzisz, nie patrz na mnie takim wzrokiem
Ты ничего не видишь, не смотри на меня таким взглядом.
Wiele pochopnych wspomnień, na wyboistej drodze
Много поспешных воспоминаний на ухабистой дороге.
Żyjemy żeby rozumieć innych, mega istotny proces
Мы живем, чтобы понимать других, очень важный процесс.
Dopiero kiedy otworzysz oczy, dotrzesz jakie do proste
Только когда ты откроешь глаза, ты поймешь, насколько это просто.
Słuchaj, człowiek, wszystko będzie dobrze
Слушай, человек, все будет хорошо.
Burzymy cudze teorie, budując własne, tworząc historię, jasne?
Мы разрушаем чужие теории, строим свои собственные, создавая историю, ясно?
Nieodwracalne zmiany tkanek kory mózgowej
Необратимые изменения тканей коры головного мозга.
Stany nerwowe, wkurwiony ziomek 24 na dobę
Нервные состояния, взбешенный приятель 24/7.
Ciekawe w którą stronę poszedł i jakim kosztem, się nie doliczysz
Интересно, в какую сторону он пошел и какой ценой, ты не сосчитаешь.
Światło nie dotrze do moich powiek, skurwysyn nie ma pojęcia o niczym
Свет не дойдет до моих век, ублюдок ничего не понимает.
Puste czyny, piękne słowa, zobaczymy kto nie blefował
Пустые поступки, красивые слова, посмотрим, кто не блефовал.
Liczy się końcowy wynik, a nie połowa, bramka do szatni, szkoda
Считается конечный результат, а не половина, ворота в раздевалку, жаль.
Nadrobimy
Нагоним.
Głowa rodziny, patrzę z pokoju córki przez okno na zachód
Глава семьи, я смотрю из комнаты дочери в окно на закат.
Czuję wolność, inaczej myślę, odbieram kosmos
Я чувствую свободу, думаю иначе, воспринимаю космос.
Otacza mnie dobro, staję się lepszy, patrzę na swoje błędy
Меня окружает добро, я становлюсь лучше, смотрю на свои ошибки.
Już nie tak ostro bierzemy zakręty, jedziemy wolno, wiemy którędy
Мы уже не так резко берем повороты, едем медленно, знаем, куда.
(Czemu się nie zapytasz co u mnie?)
(Почему ты не спросишь, как у меня дела?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.