Текст и перевод песни Małpa feat. Sarius - Nie wiem co będzie jutro
Nie wiem co będzie jutro
I Don't Know What Tomorrow Will Bring
Nie
wiem
co
będzie
jutro
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring
Mam
33
lata
i
trochę
mi
smutno
I'm
33
years
old
and
I'm
a
little
sad
Trochę,
bo
ostatnio
zapijam
to
wódką
A
little,
because
lately
I'm
drowning
it
in
vodka
Szukam
dziewczyn
na
krótko
I'm
looking
for
girls
for
a
short
time
Czuję
dumę
tylko
kiedy
przyglądam
się
słupkom
I
feel
pride
only
when
I
look
at
the
charts
Leczę
lęki
tym,
co
jest
w
zasięgu
ręki,
czaisz
I
treat
anxieties
with
what's
at
hand,
you
know
Barmani
leją
mi
bez
kolejki
Bartenders
pour
me
drinks
without
waiting
in
line
A
szamani
oddają
perełki,
wielkie
dzięki
And
shamans
give
me
pearls,
thank
you
very
much
Jestem
miękki,
wiotki,
ale
nie
stawiam
tu
kropki
I'm
soft,
fragile,
but
I'm
not
putting
a
full
stop
here
Jestem
wielki,
nie
ma
innej
opcji
I'm
big,
there's
no
other
option
Pogłoski
o
mojej
śmierci
to
tylko
plotki
Rumors
of
my
death
are
just
rumors
Jestem
boski,
wiem,
weź
mnie
dotknij
I'm
divine,
I
know,
touch
me
Raz
ogranicza
mnie
to,
czego
nie
wiem
Sometimes
I'm
limited
by
what
I
don't
know
Raz
pcha
do
przodu
to,
że
niczego
nie
jestem
pewien
Sometimes
what
pushes
me
forward
is
that
I'm
not
sure
of
anything
(Nie
jestem
pewien,
nie
jestem
pewien)
(I'm
not
sure,
I'm
not
sure)
Raz
ogranicza
mnie
to,
czego
nie
wiem
Sometimes
I'm
limited
by
what
I
don't
know
Raz
pcha
do
przodu
to,
że
niczego
nie
jestem
pewien
Sometimes
what
pushes
me
forward
is
that
I'm
not
sure
of
anything
To,
że
niczego
nie
jestem
pewien
(nie
jestem
pewien)
The
fact
that
I'm
not
sure
of
anything
(I'm
not
sure)
Nie
wiem
co
będzie
jutro
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring
Choć
mam
33
lata
i
kieszenie
wypchane
gotówką
Even
though
I'm
33
years
old
and
my
pockets
are
full
of
cash
Wypiłem
tysiące
kielichów
na
zdrówko
I
drank
thousands
of
goblets
to
good
health
Mimo
tego
z
moich
rówieśników
sypie
się
dziś
próchno
Despite
that,
my
peers
are
falling
apart
today
Jestem
z
krwi
i
kości,
ale
najbardziej
boli
mnie
brak
miłości
I'm
flesh
and
blood,
but
what
hurts
me
the
most
is
the
lack
of
love
Jednak
powiem
Ci
o
tym
na
osobności
But
I'll
tell
you
about
it
in
private
Moja
skrzynka
nie
wytrzyma
takiej
liczby
wiadomości
My
inbox
can't
handle
this
many
messages
Często
tracę
głowę
I
often
lose
my
mind
Może
przez
to,
że
na
wątrobę
spadają
mi
bomby
atomowe
Maybe
because
atomic
bombs
are
falling
on
my
liver
Kiepsko
widzę
drogę,
ale
dodaję
gazu
I
can't
see
the
road
well,
but
I'm
adding
gas
Robię
co
mogę,
by
nie
wypaść
na
wirażu
I
do
what
I
can
to
stay
on
track
Raz
ogranicza
mnie
to,
czego
nie
wiem
Sometimes
I'm
limited
by
what
I
don't
know
Raz
pcha
do
przodu
to,
że
niczego
nie
jestem
pewien
Sometimes
what
pushes
me
forward
is
that
I'm
not
sure
of
anything
(Nie
jestem
pewien,
nie
jestem
pewien)
(I'm
not
sure,
I'm
not
sure)
Raz
ogranicza
mnie
to,
czego
nie
wiem
Sometimes
I'm
limited
by
what
I
don't
know
Raz
pcha
do
przodu
to,
że
niczego
nie
jestem
pewien
Sometimes
what
pushes
me
forward
is
that
I'm
not
sure
of
anything
To,
że
niczego
nie
jestem
pewien
(nie
jestem
pewien)
The
fact
that
I'm
not
sure
of
anything
(I'm
not
sure)
Nie
wiem
co
będzie
dzisiaj
I
don't
know
what
will
happen
today
A
jak
spytasz
co
tam
słychać
dla
mnie
jak:
"Co
za
różnica?"
And
if
you
ask
what's
up
it's
like
"What's
the
difference?"
Proza
życia,
trochę
zwyczaj,
tytuł,
płyta
i
to
wydać
The
prose
of
life,
a
bit
of
ordinary,
title,
record
and
release
it
Gra
zrobiona
tak
jak
dziwka
za
tytuł
magistra
The
game
made
as
weird
as
a
master's
degree
A
smak
kwitu
to
mój
przysmak
(hajs,
hajs,
hajs)
And
the
taste
of
bud
is
my
favorite
(cash,
cash,
cash)
Muszę
wstać
jak
Ty
zasypiasz
I
have
to
get
up
when
you
fall
asleep
Nie
powiesisz
mnie
nad
łóżkiem
jak
opiszę
moją
pustkę
przezroczysta
You
won't
hang
me
above
the
bed
if
I
describe
my
emptiness
transparent
26
lat
a
10
walę
z
gwinta
26
years
old
and
10
I
hit
from
the
thread
Pytasz
gdzie
mieszkam,
czy
to
jakaś
willa
You
ask
where
I
live,
is
it
some
kind
of
villa
Czy
spalę
skręta,
czeka
na
to
jak
na
singla
Will
I
smoke
a
joint,
your
buddy
waiting
for
it
like
a
single
Twój
koleżka,
co
stoi
tam
w
za
dużych
pinglach
Your
buddy
who's
standing
there
in
shoes
too
big
Z
drugiej
strony
to
jest
ten
sam
On
the
other
hand
it's
the
same
one
Ciemnej
mocy
pełne
betonowe
domy,
moja
miska
Concrete
houses
full
of
dark
power,
my
bowl
W
niej
banknoty,
w
niej
pewnego
dnia
się
spalę
tym
jak
fifka
Banknotes
in
it,
one
day
I'll
burn
myself
in
it
like
a
fifka
Nie
wiem
co
będzie
jutro,
gdzie
jest
zapalniczka?
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring,
where's
the
lighter?
Raz
ogranicza
mnie
to,
czego
nie
wiem
Sometimes
I'm
limited
by
what
I
don't
know
Raz
pcha
do
przodu
to,
że
niczego
nie
jestem
pewien
Sometimes
what
pushes
me
forward
is
that
I'm
not
sure
of
anything
(Nie
jestem
pewien,
nie
jestem
pewien)
(I'm
not
sure,
I'm
not
sure)
Raz
ogranicza
mnie
to,
czego
nie
wiem
Sometimes
I'm
limited
by
what
I
don't
know
Raz
pcha
do
przodu
to,
że
niczego
nie
jestem
pewien
Sometimes
what
pushes
me
forward
is
that
I'm
not
sure
of
anything
To,
że
niczego
nie
jestem
pewien
(nie
jestem
pewien)
The
fact
that
I'm
not
sure
of
anything
(I'm
not
sure)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Janiszewski, Lukasz Malkiewicz, Mariusz Golling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.