Текст и перевод песни Małpa - 5 Element
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pewnie
słyszałeś
na
płycie
albo
czytałeś
w
Source′ie
You've
probably
heard
it
on
a
record
or
read
it
in
The
Source,
O
tym
czym
żyły
parki
i
ulice
na
Bronksie
About
what
the
parks
and
streets
of
the
Bronx
lived
and
breathed.
Gdy
DJ
z
Jamajki
na
gramofonach
zgrał
break'i
When
a
DJ
from
Jamaica
mixed
breaks
on
turntables,
Style
z
kartki
rozsiano
po
wagonach
kolejki
Styles
from
paper
scattered
across
subway
cars.
Krążyły
bajki
o
tamtych
chłopakach
Tales
circulated
about
those
guys,
Którzy
chwytali
majki
i
tłum
zaczynał
skakać
Who
grabbed
mics
and
made
the
crowd
jump.
W
klubach
robiło
się
coraz
tłoczniej,
Bambaataa
Clubs
grew
crowded,
Bambaataa,
Namawiał
ich
by
ścierali
łokcie
na
matach
Encouraged
them
to
rub
elbows
on
the
mats.
Ja
wracam
tam
choć
często
się
wkurwiam
I
return
there
even
though
I
often
get
pissed
off,
Przez
to,
że
dzieciaki
dziś
nie
czerpią
ze
źródła
Because
kids
today
don't
draw
from
the
source.
To
kiepski
układ
bo
znaczą
niewiele
It's
a
bad
deal
because
they
mean
little,
Gdy
są
osobno,
więc
piąty
dołączam
do
czterech
When
they're
apart,
so
I
join
the
fifth
to
the
four.
Ten,
który
pozostałe
spaja
jak
cement
The
one
that
binds
the
others
like
cement,
Rozwijaj
go,
po
to
właśnie
jest
twój
element
Develop
it,
that's
what
your
element
is
for.
Jeśli
nie
jesteś
raperem,
nie
brudzisz
rąk
sprejem
If
you're
not
a
rapper,
you
don't
get
your
hands
dirty
with
spray
paint,
Kiepsko
tańczysz
i
nigdy
nie
byłeś
DJ′em
You
dance
poorly
and
you've
never
been
a
DJ,
Żyły
cztery
samotnie,
dość
głośno
bez
planu
The
four
lived
alone,
quite
loud
without
a
plan,
Z
ambicją
by
serce
miasta
wynieść
z
Manhatanu
With
the
ambition
to
take
the
heart
of
the
city
out
of
Manhattan.
Kiedyś
miłością
dla
paru,
dziś
sloganem
dla
tłumów
Once
love
for
a
few,
today
a
slogan
for
crowds,
Bywały
niezgody
kością,
nieprzywykłe
do
bólu
There
were
disagreements,
a
bone
unaccustomed
to
pain.
Ulicami
niosły
tłumy
sztandarami
czarnych
panter
Crowds
carried
banners
of
black
panthers
through
the
streets,
Bez
żelaznych
Mf
doom'ów
po
szybach
ciągnąc
marker
Dragging
markers
on
windows
without
iron
Mf
dooms.
Małe
kluby
gardła
zdarte
bez
szczególnych
teorii
Small
clubs,
hoarse
throats
without
special
theories,
Pożółkłe
podeszwy
trampek
ofiar
nowego
hobby
Yellowed
soles
of
sneakers,
victims
of
a
new
hobby.
Nie
znały
ekonomi
technik
pijaru
i
mediów
They
didn't
know
the
economics
of
PR
techniques
and
media,
Za
to
w
kwestii
fonii
układ
akcentów
na
werblu.
But
they
knew
the
arrangement
of
accents
on
the
snare
drum
in
terms
of
sound.
Trwały
poczuciem
sensu
i
paletami
montan
They
endured
with
a
sense
of
purpose
and
pallets
of
montana,
Siłą
tysięcy
wersów
i
felietonami
source'a
The
power
of
thousands
of
verses
and
columns
of
The
Source.
Szanowała
je
forma,
treść
bujała
się
z
nimi
Form
respected
them,
content
swayed
with
them,
Dreszcz
od
stóp
do
szyi
kiedy
razem
tańczyły
A
shiver
from
head
to
toe
when
they
danced
together.
Tak
by
żyły
zapewne,
gdyby
nie
brak
rozwagi
That's
how
they
would
have
lived,
if
not
for
the
lack
of
prudence,
Lecz
bez
piątego
wszystkie
cztery
uczą
się
ranić
But
without
the
fifth,
all
four
learn
to
hurt.
Ruszaj
głową
słuchając
tego
na
czym
ja
łamałem
grafit
Move
your
head
listening
to
what
I
broke
graphite
on,
Aby
zrozumieć
każdy
spisany
akapit
To
understand
every
written
paragraph,
Zanim
zmarnujesz
czas
za
który
mi
płacisz
Before
you
waste
the
time
you
pay
me
for,
I
muzykę
którą
do
niego
dodaje
gratis
And
the
music
I
add
to
it
for
free.
Podobno
mam
mniej
słuchaczy
niż
inni,
trudno
They
say
I
have
fewer
listeners
than
others,
it's
hard,
Piszę
dla
tych,
którzy
więcej
myślą
niż
mówi
I
write
for
those
who
think
more
than
they
speak,
I
wiem,
że
nie
siedzę
nad
tym
na
próżno
And
I
know
I'm
not
sitting
over
this
in
vain,
Dla
nich
piąty
element
to
coś
więcej
niż
studio
For
them,
the
fifth
element
is
more
than
just
a
studio.
Choć
nie
znam
obcych
języków
i
zapachu
morskich
fal
Although
I
don't
know
foreign
languages
and
the
smell
of
sea
waves,
Wyłapuję
serce
bitu
niezależnie
niosąc
haj
I
catch
the
heart
of
the
beat,
independently
carrying
a
high,
Od
podłogi
aż
po
dach
krwią
wyryte
święte
teksty
From
floor
to
ceiling,
holy
texts
etched
in
blood,
Przez
prawdziwy
ich
sens
z
potencjałem
herezji
By
their
true
meaning
with
the
potential
for
heresy.
Bez
względu
czy
to
miejski
styl,
otworzę
umysł
Whether
it's
an
urban
style
or
not,
I'll
open
my
mind,
Chcę
złapać
sens
i
poczuć
powód
do
dumy
I
want
to
grasp
the
meaning
and
feel
a
reason
to
be
proud,
By
tego
czego
częścią
jestem
nie
można
stłumić
So
that
what
I'm
a
part
of
cannot
be
silenced,
żeby
jarała
mnie
bardziej
prawda
niż
Carla
Bruni
So
that
the
truth
excites
me
more
than
Carla
Bruni.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michal harmacinski, łukasz małkiewicz, michal chwialkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.