Текст и перевод песни Małpa - Satelity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesteś
spięty
bo
gram
koncerty?
Are
you
tense
because
I
play
concerts?
Mijają
lata,
przychodzą
oferty
Years
pass,
offers
come
Mój
styl
jest
drętwy
i
brak
mi
puenty?
Is
my
style
dull
and
I
lack
a
point?
Czasami
gadam
jak
pierdolnięty
Sometimes
I
talk
like
a
crazy
person
Rzucam
strzępy
myśli
wziętych
żywcem
I
throw
shreds
of
thoughts
taken
alive
Jakby
nie
z
tego
świata
As
if
not
from
this
world
Choć
jest
piękny,
instrumenty
mówią
Although
it
is
beautiful,
the
instruments
say
Że
za
szybko
się
obraca
That
it's
spinning
too
fast
Zamknęli
mnie
w
nawiasach
They
closed
me
in
parentheses
Mam
kłaść
akcenty
według
zasad
I
have
to
place
accents
according
to
the
rules
Być
ładnie
uśmiechnięty
bo
podobno
się
opłaca
Be
nicely
smiling
because
it
supposedly
pays
off
Na
zmianę
praca,
dom,
skręt
i
skłon,
coś
na
kaca
Alternately
work,
home,
joint
and
bow,
something
for
a
hangover
Na
moralniaka
bo
wraca,
jeżeli
strugasz
pajaca
For
a
moralniak
because
it
comes
back
if
you're
acting
like
a
clown
Wszystko
wokół
kręci
się,
są
na
to
wzory
Everything
around
is
spinning,
there
are
patterns
for
it
Lepiej
z
nikim
nas
nie
pomyl,
to
my
wolne
elektrony
Better
not
confuse
us
with
anyone,
we
are
free
electrons
Bezpieczeństwo?
to
pozory,
ponoć
już
nam
biją
dzwony
Safety?
those
are
appearances,
they
say
the
bells
are
already
ringing
for
us
Jeśli
będziemy
słabi
rozdziobią
nas
kruki,
wrony
If
we
are
weak,
crows
and
ravens
will
tear
us
apart
To
nie
zabobony,
ani
jedna
z
miejskich
legend
These
are
not
superstitions,
not
one
of
the
urban
legends
To
reguły
starej
szkoły,
który
z
was
jest
numer
jeden?
These
are
the
rules
of
the
old
school,
which
one
of
you
is
number
one?
Wyższy
level
dalej
wiąże
knebel
Higher
level
still
ties
the
gag
Tym
co
nie
są
gotowi
na
zmiany
Those
who
are
not
ready
for
change
Wchodzę
na
kolejny
szczebel
choć
nie
sprzyja
układ
planet
I'm
stepping
on
the
next
rung
even
though
the
planetary
system
is
not
favorable
Krążą
wokół
mnie
jak
satelity
They
circle
around
me
like
satellites
Sprawy
na
które
ponoć
mam
wpływ
Matters
I
supposedly
have
influence
on
Więc
próbuję
zmieniać
ich
orbity
So
I
try
to
change
their
orbits
Dłużej
nie
zaprzątać
sobie
głowy
żadną
z
nich
No
longer
bother
my
head
with
any
of
them
Krążą
wokół
mnie
jak
satelity
They
circle
around
me
like
satellites
Sprawy
na
które
ponoć
mam
wpływ
Matters
I
supposedly
have
influence
on
Więc
próbuję
zmieniać
ich
orbity
So
I
try
to
change
their
orbits
Dłużej
nie
zaprzątać
sobie
głowy
żadną
z
nich
No
longer
bother
my
head
with
any
of
them
Wielki
projekt
Boga
Ojca
Great
project
of
God
the
Father
Trzecia
planeta
od
słońca
Third
planet
from
the
sun
Jednego
z
wielu
w
galaktyce
One
of
many
in
the
galaxy
Której
najbliższy
sąsiad
ma
swoje
granice
Whose
nearest
neighbor
has
its
own
borders
Trzy
miliony
lat
świetlnych
stąd
Three
million
light
years
away
Bez
końca
mógłbyś
zapuszczać
się
w
głąb
You
could
go
endlessly
deeper
Tutaj
nic
nie
stoi
w
miejscu,
problemy
leżą
na
sercu
Here
nothing
stands
still,
problems
lie
on
the
heart
Czas
ucieka
dla
człowieka,
który
zwleka
to
bez
sensu
Time
is
running
out
for
the
man
who
procrastinates,
it's
pointless
Bez
precedensu,
my
versus
układ
odniesienia
Unprecedented,
us
versus
the
reference
frame
Bez
wątpienia
bez
brania
jeńców
menciu,
bez
znaczenia
Without
a
doubt,
without
taking
prisoners,
man,
without
meaning
Bez
cienia
wątpliwości
zmieniam
brzmienia
i
tematy
Without
a
shadow
of
a
doubt,
I
change
sounds
and
themes
Gadam
jak
fanatyk,
wbijam
Ci
się
z
buta
do
chaty
I
talk
like
a
fanatic,
I
barge
into
your
house
with
my
boots
Street
credit
spłacam
na
raty,
tonę
w
długach
I
pay
off
street
credit
in
installments,
I'm
drowning
in
debt
Bo
gram
dzisiaj
inną
rolę
niż
przed
laty
w
klubach
Because
I
play
a
different
role
today
than
I
did
years
ago
in
clubs
Małolaty
mają
ubaw
gdy
im
mówię
o
korzeniach
Youngsters
have
fun
when
I
tell
them
about
the
roots
Starzy
nie
chcą
patrzeć
wstecz,
bo
żyjemy
tu
i
teraz
The
old
ones
don't
want
to
look
back
because
we
live
here
and
now
Nic
już
nie
masz
do
stracenia
You
have
nothing
left
to
lose
Mierzysz,
strzelasz
to
twój
łuk
You
measure,
you
shoot,
it's
your
bow
Aż
po
grób
nic
nie
zmienia
tego,
że
patrzymy
w
przód
Nothing
changes
the
fact
that
we
look
ahead
until
the
grave
Krążą
wokół
mnie
jak
satelity
They
circle
around
me
like
satellites
Sprawy
na
które
ponoć
mam
wpływ
Matters
I
supposedly
have
influence
on
Więc
próbuję
zmieniać
ich
orbity
So
I
try
to
change
their
orbits
Dłużej
nie
zaprzątać
sobie
głowy
żadną
z
nich
No
longer
bother
my
head
with
any
of
them
Krążą
wokół
mnie
jak
satelity
They
circle
around
me
like
satellites
Sprawy
na
które
ponoć
mam
wpływ
Matters
I
supposedly
have
influence
on
Więc
próbuję
zmieniać
ich
orbity
So
I
try
to
change
their
orbits
Dłużej
nie
zaprzątać
sobie
głowy
żadną
z
nich
No
longer
bother
my
head
with
any
of
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michal harmacinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.