Mountain Breeze - Богу - перевод текста песни на немецкий

Богу - Mbreezeперевод на немецкий




Богу
An Gott
Збережи країну!
Rette das Land!
Боже, дай нам сили!
Gott, gib uns Kraft!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Збережи всіх рідних!
Rette alle Lieben!
Поверни матері сина!
Gib der Mutter den Sohn zurück!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Тебе! Тебе!
Dich! Dich!
Можливо зайві слова
Vielleicht sind es überflüssige Worte
Боже, Ти й так усе знаєш
Gott, Du weißt ja schon alles
В Своєму слові сказав
In Deinem Wort hast Du gesagt
Проси дитя
Bitte, Kind
Не прошу, я благаю
Ich bitte nicht, ich flehe
Хай промине вже цей жах!
Lass diesen Schrecken schon vorübergehen!
Дай спокій тим, хто страждає!
Gib Frieden denen, die leiden!
Хай теє зло вже сконає!
Lass dieses Übel schon vergehen!
Збережи країну!
Rette das Land!
Боже, дай нам сили!
Gott, gib uns Kraft!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Збережи всіх рідних!
Rette alle Lieben!
Поверни матері сина!
Gib der Mutter den Sohn zurück!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Тебе! Тебе!
Dich! Dich!
Збережи країну!
Rette das Land!
Боже, дай нам сили!
Gott, gib uns Kraft!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Збережи всіх рідних!
Rette alle Lieben!
Поверни матері сина!
Gib der Mutter den Sohn zurück!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Тебе! Тебе!
Dich! Dich!
Чуєш кожен Ти плач
Du hörst jedes Weinen
То дорослі і діти
Es sind Erwachsene und Kinder
Радіє палач та недовго
Der Henker freut sich, aber nicht lange
Радіти. Знаєш Ти
wird er sich freuen. Du weißt,
Що з таким звіром робити
was mit solch einem Tier zu tun ist
Від Тебе не збігти
Vor Dir kann man nicht fliehen
До Тебе в молитві ми всі
Zu Dir im Gebet sind wir alle
Як один кричим!
wie einer schreien wir!
Боже, Ти не мовчи!
Gott, schweige nicht!
Дай нам ще сили!
Gib uns noch Kraft!
Дай нам ще трохи!
Gib uns noch ein wenig!
Зроби усе, щоб відчути
Tu alles, um zu spüren
Ще раз рідних дотик!
noch einmal die Berührung der Lieben!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Збережи всіх рідних!
Rette alle Lieben!
Поверни матері сина!
Gib der Mutter den Sohn zurück!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Тебе! Тебе!
Dich! Dich!
Збережи країну!
Rette das Land!
Боже, дай нам сили!
Gott, gib uns Kraft!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Збережи всіх рідних!
Rette alle Lieben!
Поверни матері сина!
Gib der Mutter den Sohn zurück!
Я так благаю Тебе!
Ich flehe Dich so an!
Тебе! Тебе!
Dich! Dich!
Якщо ми винні просим простити!
Wenn wir schuldig sind bitten wir um Verzeihung!
Що ми повинні, що нам робити?
Was sollen wir tun, was müssen wir tun?
Ти знаєш правду, чиї руки в крові
Du kennst die Wahrheit, wessen Hände in Blut sind
Той, хто вбиває прирік свою долю!
Der, der tötet hat sein Schicksal besiegelt!
Хто ж захищає свій дім і родину
Wer aber sein Haus und seine Familie verteidigt
Людина вільна проти божевільних!
Ein freier Mensch gegen Wahnsinnige!
Хай, як не важко у скрутну годину
Auch wenn es schwer ist in schwerer Stunde
Лети вгору, пташко, лети, білокрила!
Flieg empor, Vöglein, flieg, Weißgeflügelte!
Проси в Бога сили, проси перемогу
Bitte Gott um Kraft, bitte um den Sieg
Щоб нечисть всю змило, прокласти дорогу
Damit alles Unreine weggespült wird, um den Weg zu ebnen
До мирного неба, до рідного дому
Zu einem friedlichen Himmel, zum heimatlichen Haus
Де вікна всі цілі, не чутно де грому!
Wo alle Fenster heil sind, wo kein Donner zu hören ist!
Проси більше віри, бо хто ми без неї?
Bitte um mehr Glauben, denn wer sind wir ohne ihn?
А віра у ділі сильніша за все!
Und der Glaube in der Tat ist stärker als alles!
І можливо я дуже багато вже прошу
Und vielleicht bitte ich schon um sehr viel
Але Ти почуй, я молю Тебе, Боже!
Aber Du, erhöre mich, ich bete zu Dir, Gott!





Авторы: олександр біляк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.