Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Prefiro Ser Sincero (feat. Daan Mc & Smu)
Ich bin lieber ehrlich (feat. Daan Mc & Smu)
Contra
fatos,
não
existe
argumento
Gegen
Fakten
gibt
es
keine
Argumente
Perde
de
você,
meu
relógio
conta
mais
lento
Wenn
ich
dich
verliere,
läuft
meine
Uhr
langsamer
É
que
eu
não
sei
amar,
mas
eu
prefiro
ser
sincero
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
lieben
kann,
aber
ich
bin
lieber
ehrlich
Cê
é
tudo
o
que
eu
mais
quero
pra
minha
vida
Du
bist
alles,
was
ich
mir
für
mein
Leben
wünsche
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
Scheiße,
dass
ich
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
nicht
aufgeben
kann
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
Ich
mag
dich
sogar,
aber
keine
Verpflichtungen
Posso
ser
mais
que
um
amigo
Ich
kann
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Hilf
mir
mal,
Amor,
ooh
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
Scheiße,
dass
ich
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
nicht
aufgeben
kann
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
Ich
mag
dich
sogar,
aber
keine
Verpflichtungen
Eu
posso
ser,
posso
ser
mais
que
um
amigo
Ich
kann,
ich
kann
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Hilf
mir
mal,
Amor,
ooh
Eu
prefiro
ser
sincero
do
meu
jeito
Ich
bin
lieber
ehrlich
auf
meine
Art
Se
apaixonar
não
é
defeito,
mas
eu
tô
fora
Sich
zu
verlieben
ist
kein
Fehler,
aber
ich
bin
raus
Se
for
pra
falar
de
amor
Wenn
es
um
Liebe
geht
Me
fala
que
eu
tô
indo
embora
Sag
mir
Bescheid,
dann
gehe
ich
Coração
tá
gelado
(gelado),
quero
viver
o
momento
Mein
Herz
ist
kalt
(kalt),
ich
will
den
Moment
leben
Papo
de
sentimento,
porra,
não
tem
cabimento
Über
Gefühle
reden,
verdammt,
das
kommt
nicht
in
Frage
Sofri
feito
filho
da
puta
Ich
habe
gelitten
wie
ein
Mistkerl
Cantando
pagode
pra
aquela
maluca
Habe
Pagode
für
diese
Verrückte
gesungen
Achei
que
ia
casar
até
ela
terminar
Ich
dachte,
ich
würde
heiraten,
bis
sie
Schluss
machte
Foi
aí
que
tudo
mudou
Da
hat
sich
alles
geändert
Eu
conheci
de
verdade
Ich
habe
wirklich
kennengelernt
Outro
tipo
de
amor
Eine
andere
Art
von
Liebe
Amor
pelo
funk
e
o
copão
Liebe
zum
Funk
und
zum
großen
Becher
Uísque
de
gelo
de
coco
Whisky
mit
Kokosnusseis
E
um
balão,
tchau
Und
einen
Ballon,
tschau
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
Scheiße,
dass
ich
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
nicht
aufgeben
kann
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
Ich
mag
dich
sogar,
aber
keine
Verpflichtungen
Posso
ser
mais
que
um
amigo
Ich
kann
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Hilf
mir
mal,
Amor,
ooh
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
Scheiße,
dass
ich
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
nicht
aufgeben
kann
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
Ich
mag
dich
sogar,
aber
keine
Verpflichtungen
Eu
posso
ser,
posso
ser
mais
que
um
amigo
Ich
kann,
ich
kann
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Hilf
mir
mal,
Amor,
ooh
Fode
comigo
ouvindo
um
funk
Ich
liebe
es,
mit
dir
zu
vögeln,
während
wir
Funk
hören
Sente
saudades
escutando
pagode
Du
vermisst
mich,
wenn
du
Pagode
hörst
Amor,
cê
sabe
que
isso
me
complica
Liebling,
du
weißt,
dass
das
alles
für
mich
kompliziert
macht
Tá
tudo
bem,
ela
disse
que
vai,
mas
fica
Es
ist
alles
in
Ordnung,
sie
sagt,
sie
geht,
aber
sie
bleibt
Na
sacanagem,
ela
senta
e
quica
Beim
Spielchen
setzt
sie
sich
und
wippt
Sinceridade,
nada
de
compromisso
comigo
Ehrlichkeit,
keine
Verpflichtungen
mit
mir
Nunca
é
tarde,
cê
sabe
parar
de
jogar
Es
ist
nie
zu
spät,
du
weißt,
wann
du
aufhören
musst
zu
spielen
Não
quer
parar,
sacia
o
seu
vício
(seu
vício)
Du
willst
nicht
aufhören,
befriedige
deine
Sucht
(deine
Sucht)
Que
assim
eu
até
pico
So
kann
ich
sogar
durchstarten
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
Scheiße,
dass
ich
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
nicht
aufgeben
kann
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
Ich
mag
dich
sogar,
aber
keine
Verpflichtungen
Posso
ser
mais
que
um
amigo
Ich
kann
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Hilf
mir
mal,
Amor,
ooh
Foda
que
eu
não
largo
essa
vida
que
eu
vivo
Scheiße,
dass
ich
dieses
Leben,
das
ich
lebe,
nicht
aufgeben
kann
Eu
até
gosto
de
você,
mas
não
de
compromisso
Ich
mag
dich
sogar,
aber
keine
Verpflichtungen
Eu
posso
ser,
posso
ser
mais
que
um
amigo
Ich
kann,
ich
kann
mehr
als
nur
ein
Freund
sein
Vê
se
me
ajuda,
cupido,
ooh
Hilf
mir
mal,
Amor,
ooh
Eu
gosto
muito
de
você
Ich
mag
dich
sehr
Mas
eu
tenho
muito
a
perder
Aber
ich
habe
viel
zu
verlieren
Não
posso
ficar
ausente
Ich
kann
nicht
abwesend
sein
Madrugada
sempre
fica
quente
Nachts
wird
es
immer
heiß
Se
aquela
outra
lá
me
chamar,
eu
não
vou
negar
Wenn
diese
andere
mich
ruft,
werde
ich
nicht
nein
sagen
Viciado
em
te
olhar,
te
pegar,
te
admirar
Süchtig
danach,
dich
anzusehen,
dich
zu
nehmen,
dich
zu
bewundern
Não
consigo,
mente,
eu
não
quero
te
enganar
Ich
schaffe
es
nicht,
zu
lügen,
ich
will
dich
nicht
täuschen
(Eu
não
quero
te
enganar,
não)
(Ich
will
dich
nicht
täuschen,
nein)
Pra
eu
ser
sincero,
amor
Um
ehrlich
zu
sein,
Liebling
Cê
sabe
onde
é
o
seu
lugar
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist
O
seu
lugar,
meu
maior
vício
Dein
Platz,
meine
größte
Sucht
É
sempre
te
olhar
rebolar,
rebolar
Ist
es,
dich
immer
wieder
twerken
zu
sehen,
twerken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Yann Ferreira Batista, Thiago Mariano, Victor Silva De Lima, Wenderson Gabriel Neves De Abreu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.