Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
este
mundo
hay
tanta
falsedad
In
dieser
Welt
gibt
es
so
viel
Falschheit
Claro
que
hay.
Claro
que
hay
(bis)
Natürlich
gibt
es
die.
Natürlich
gibt
es
die
(bis)
Varios
Rostros
observo,
varias
caras
se
van
Mehrere
Gesichter
beobachte
ich,
mehrere
Gesichter
gehen
weg
Unas
que
llevan
y
traen
Einige,
die
tratschen
und
klatschen
Y
las
otras
que
harán
Und
die
anderen,
was
werden
sie
tun
Hablar
mal
de
mi
eso
les
entretiene
Schlecht
über
mich
reden,
das
unterhält
sie
Mientras
yo
no
le
paro
bolas
sigo
y
digo
quien
me
detiene?
Während
ich
dem
keine
Beachtung
schenke,
mache
ich
weiter
und
frage:
Wer
hält
mich
auf?
Ni
porque
traigan
trenes
ni
porque
salgan
sienes
Weder
weil
sie
Züge
bringen,
noch
weil
ihnen
graue
Haare
wachsen
No
le
temo
a
ninguno
yo
creo
solo
en
los
fieles
Ich
fürchte
niemanden,
ich
glaube
nur
an
die
Treuen
No
a
los
Infieles
de
papel,
de
anime
o
de
plástico
Nicht
an
die
Untreuen
aus
Papier,
Anime
oder
Plastik
Friend
bich
mode
fock,
Soc.
may
dick
de
mi
acido
Freund-Bitch-Modus
fickt
euch,
Soc.
kriegt
mein
Gift
ab
Práctico
elástico
soy
contra
la
falsa
gente
Elastisch
und
praktisch
bin
ich
gegen
die
falschen
Leute
Que
dicen
de
frente
que
son
tus
panas
pero
es
diferente
Die
dir
ins
Gesicht
sagen,
dass
sie
deine
Kumpel
sind,
aber
es
ist
anders
En
quien
confías
es
la
pregunta
del
siglo
Wem
du
vertraust,
ist
die
Frage
des
Jahrhunderts
Tu
crees
en
realidad
que
tienes
un
amigo?
Glaubst
du
wirklich,
dass
du
einen
Freund
hast?
Te
dan
y
sacan
de
espalda
la
estaca
que
casi
te
mata
Sie
rammen
dir
von
hinten
den
Pfahl
rein,
der
dich
fast
tötet,
und
ziehen
ihn
wieder
raus
Prefiero
andar
lejos
acostado
en
mi
hamaca
Ich
ziehe
es
vor,
weit
weg
in
meiner
Hängematte
zu
liegen
Tranquilo
con
la
delicia
de
un
blond
Ruhig,
mit
dem
Genuss
eines
Blunts
A
que
te
esten
poniendo
mal
por
una
mal
información
Als
dass
sie
dich
wegen
einer
Fehlinformation
schlechtmachen
En
este
mundo
hay
tanta
falsedad
In
dieser
Welt
gibt
es
so
viel
Falschheit
Claro
que
hay.
Claro
que
hay
(bis)
Natürlich
gibt
es
die.
Natürlich
gibt
es
die
(bis)
Una
función
de
verdad
les
encara
Eine
Dosis
Wahrheit
konfrontiert
sie
Que
no
se
compara
para
quitar
la
más
cara
Die
unvergleichlich
ist,
um
die
Maske
abzunehmen
Que
tienen
encima
que
los
desenmascara
Die
sie
tragen,
die
sie
demaskiert
Mi
boca
es
como
un
arma
que
sin
calma
dispara
Mein
Mund
ist
wie
eine
Waffe,
die
ohne
Ruhe
schießt
Si
me
miras
mal,
dejo
la
gente
pegada
Wenn
du
mich
falsch
ansiehst,
lasse
ich
die
Leute
platt
da
stehen
No
me
trates
más
y
esta
vaina
esta
arreglada
Sprich
nicht
mehr
mit
mir
und
die
Sache
ist
erledigt
Yo
no
soy
mas
que
tu,
ni
que
aquel
ni
que
el
otro
Ich
bin
nicht
mehr
als
du,
noch
als
jener,
noch
als
der
andere
Todos
somos
iguales
ante
los
ojos
del
todopoderoso
Wir
sind
alle
gleich
vor
den
Augen
des
Allmächtigen
De
espalda
hablan
mal,
me
ven
y
son
agradables
Hinter
meinem
Rücken
reden
sie
schlecht,
sehen
sie
mich,
sind
sie
freundlich
A
quien
darle
amistad
si
todo
es
desagradable
Wem
soll
man
Freundschaft
schenken,
wenn
alles
unangenehm
ist
Todos
hacen
el
mal
y
ya
nadie
es
confiable
Alle
tun
Böses
und
niemand
ist
mehr
vertrauenswürdig
Yo
solamente
ando
y
confío
en
los
de
mi
calle
Ich
gehe
nur
meinen
Weg
und
vertraue
denen
aus
meiner
Straße
Y
entre
valles
de
sombra
y
de
muerte
e
caminado
Und
durch
Täler
des
Schattens
und
des
Todes
bin
ich
gegangen
Ando
tan
triste
porque
papa
se
ha
marchado
Ich
bin
so
traurig,
weil
Papa
gegangen
ist
Odio
en
mi
mente
y
un
arma
en
mis
manos
Hass
in
meinem
Kopf
und
eine
Waffe
in
meinen
Händen
Y
marihuana
pa
fumar
con
todos
mis
hermanos
Und
Marihuana,
um
mit
all
meinen
Brüdern
zu
rauchen
Pero
la
envidia
me
sigue
y
las
personas
se
afligen
Aber
der
Neid
verfolgt
mich
und
die
Leute
grämen
sich
Al
ver
que
sigo
subiendo
y
el
publico
me
persigue
Wenn
sie
sehen,
dass
ich
weiter
aufsteige
und
das
Publikum
mich
verfolgt
Enemigos
lloran
y
mi
muerte
añora
Feinde
weinen
und
sehnen
meinen
Tod
herbei
Sin
saber
con
la
angustia
que
vive
esa
señora
Ohne
zu
wissen,
mit
welcher
Angst
diese
Frau
lebt
Y
yo
siendo
el
dueño,
sigo
en
mi
sueño
Und
ich,
die
Chefin,
bleibe
bei
meinem
Traum
Y
un
hogar
para
mi
mujer
y
mi
ángel
pequeño
Und
ein
Zuhause
für
meine
Familie
und
meinen
kleinen
Engel
Que
esta
creciendo
en
un
mundo
lleno
de
injusticia
Der
in
einer
Welt
voller
Ungerechtigkeit
aufwächst
Donde
se
va
una
vida
y
otra
nueva
se
inicia
Wo
ein
Leben
geht
und
ein
neues
beginnt
Codicia
y
vanidades
en
todos
los
lugares
Gier
und
Eitelkeiten
an
allen
Orten
Quisiera
ser
un
pez
nadando
por
todos
los
mares
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Fisch,
der
durch
alle
Meere
schwimmt
La
maldad
se
expande
como
el
color
de
la
sangre
Das
Böse
breitet
sich
aus
wie
die
Farbe
des
Blutes
El
diablo
te
da
pero
igual
va
a
quitarte
Der
Teufel
gibt
dir,
aber
er
wird
es
dir
auch
wieder
nehmen
A
diferencia
de
dios
con
quien
todo
es
abundante
Im
Gegensatz
zu
Gott,
mit
dem
alles
im
Überfluss
vorhanden
ist
Pero
tu
sabes
que,
hay
que
ser
perseverante
Aber
du
weißt,
man
muss
beharrlich
sein
(Como
es
eso
you?,
hay
que
ser
perseverante)
(Wie
ist
das,
yo?,
Man
muss
beharrlich
sein)
(Con
el
dios
de
los
cielos)
(Mit
dem
Gott
des
Himmels)
En
este
mundo
hay
tanta
falsedad
In
dieser
Welt
gibt
es
so
viel
Falschheit
Claro
que
hay.
Claro
que
hay
(bis)
Natürlich
gibt
es
die.
Natürlich
gibt
es
die
(bis)
La
envidia,
hipocresía,
mentira
todo
te
daña
Neid,
Heuchelei,
Lügen
– alles
schadet
dir
Antes
de
criticar
mis
ojos
límpiate
tus
lagañas
Bevor
du
meine
Augen
kritisierst,
wisch
dir
den
Schlaf
aus
den
Augen
Porque
te
empaña
la
vista
y
cuidado
con
tu
rabo
de
paja
Denn
es
trübt
deinen
Blick
und
pass
auf
mit
deinem
Glashaus
Como
cuchillo
raja
cuero
tu
lengua
es
que
trabaja
Wie
ein
Messer
Leder
schneidet,
so
arbeitet
deine
Zunge
Antes
de
despedirme
una
última
cosa
les
digo:
Bevor
ich
mich
verabschiede,
sage
ich
euch
noch
eine
letzte
Sache:
Aunque
no
me
quieran,
me
odien
sabes
que?
Auch
wenn
ihr
mich
nicht
wollt,
mich
hasst,
wisst
ihr
was?
Departe
de
MC
ARDILLA
que
a
ti
dios
te
bendiga
Von
MC
ARDILLA:
Möge
Gott
dich
segnen
Que
dios
los
bendiga
a
todos
Möge
Gott
euch
alle
segnen
Departe
del
pastor
Vom
Hirten
Ustedes
son
las
ovejas
jeje
Ihr
seid
die
Schafe,
hehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Paredes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.