Текст и перевод песни Mc Boy do Charmes - Onde Eu Chego Paro Tudo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Eu Chego Paro Tudo
Where I Arrive, I Stop Everything
A
imaginação
é
só
pra
quem
corre
atrás...
Imagination
is
only
for
those
who
run
after...
Onde
eu
chego,
eu
paro
tudo
Where
I
arrive,
I
stop
everything
A
mulherada
entra
em
pane
The
ladies
go
into
a
panic
Meu
cordão
é
um
absurdo
My
necklace
is
absurd
Meu
perfume
é
da
Armani
My
perfume
is
from
Armani
De
Christian
ou
de
Oakley
Of
Christian
or
Oakley
De
Tommy
ou
de
Lacoste
Of
Tommy
or
Lacoste
De
CB1000
da
Honda
Of
Honda's
CB1000
Ou
de
Hyundai
Veloster
Or
Hyundai
Veloster
Querido
na
balada
Darling
on
the
dance
floor
Bem
vindo
no
puteiro
Welcome
in
the
brothel
Até
que
eu
cheguei
longe
I've
come
far
after
all
Eu
sou
simples,
sou
guerreiro
I'm
simple,
I'm
a
warrior
Não
é
imaginação
It's
not
imagination
Já
virou
passado
It
has
become
the
past
Miséria,
necessidade
Misery,
need
Não
traz
felicidade
Doesn't
bring
happiness
Mas
afasta
a
tristeza
But
banishes
sadness
E
talvez
minha
humildade
And
perhaps
my
humility
Seja
minha
maior
riqueza
Is
my
greatest
wealth
Não
é
imaginação
It's
not
imagination
Já
virou
passado
It
has
become
the
past
Miséria,
necessidade
Misery,
need
Não
traz
felicidade
Doesn't
bring
happiness
Mas
afasta
a
tristeza
But
banishes
sadness
E
talvez
minha
humildade
And
perhaps
my
humility
Seja
minha
maior
riqueza
Is
my
greatest
wealth
Pick-up
cabine
dupla
Double
cabin
pickup
Jet
na
carroceria
Jet
in
the
bodywork
Correria
traz
fartura
Hustle
brings
abundance
Fartura
traz
alegria
Abundance
brings
joy
Festinha
na
cobertura
Party
on
the
roof
No
apê,
no
Guarujá
In
the
flat,
in
Guarujá
E
o
comboio
nervosão
And
the
nervous
convoy
Convidei
geral
pra
lá
I
invited
everyone
there
BMW,
Audi
Q7
BMW,
Audi
Q7
Um
Infinity
Camaro
An
Infinity
Camaro
Nóis
dá
banho
nas
piranha
We
make
the
girls
wet
Com
champanhe
e
do
mais
caro
With
champagne
and
the
most
expensive
E
no
meu
vocabulário
And
in
my
vocabulary
Não
existe
economia
There
is
no
such
thing
as
saving
Nóis
investe
no
poder
We
invest
in
power
E
usufrui
da
putaria
And
enjoy
prostitution
Não
é
imaginação
It's
not
imagination
Já
virou
passado
It
has
become
the
past
Miséria,
necessidade
Misery,
need
Não
traz
felicidade
Doesn't
bring
happiness
Mas
afasta
a
tristeza
But
banishes
sadness
E
talvez
minha
humildade
And
perhaps
my
humility
Seja
minha
maior
riqueza
Is
my
greatest
wealth
Não
é
imaginação
It's
not
imagination
Já
virou
passado
It
has
become
the
past
Miséria,
necessidade
Misery,
need
Não
traz
felicidade
Doesn't
bring
happiness
Mas
afasta
a
tristeza
But
banishes
sadness
E
talvez
minha
humildade
And
perhaps
my
humility
Seja
minha
maior
riqueza
Is
my
greatest
wealth
A
imaginação...
Imagination...
Não
é
imaginação
It's
not
imagination
Só
pra
quem
corre
atrás
Only
for
those
who
run
after
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ger Vop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.