Mc Charles - De Bares em Bares - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc Charles - De Bares em Bares




De Bares em Bares
From Bar to Bar
Garçom
Bartender
Traz cachaça para todo mundo
Bring cachaça for everyone here
Aí! É pra encher a cara
Come on! It's time to get wasted
De bares em bares, aliviando o estresse
From bar to bar, relieving the stress
Afogando minhas mágoas numa garrafa de Jack
Drowning my sorrows in a bottle of Jack
Fazendo fumaça não é por moda, é por vicio
Smoking ain't a trend, it's an addiction
Se me fazendo bem, então deixa eu me acabar
If it's making me feel good, then let me go all out
Pois pago tudo que consumo, pau no cu dos vigo
'Cause I pay for everything I consume, screw the cops
Que fica de escanteio querendo fofocar
Who just stand in the corner wanting to gossip
De doses em doses, ingerindo, diluindo os B.O′s
Shot after shot, ingesting, diluting the problems
Às vezes evito companhia pois me sinto melho
Sometimes I avoid company because I feel better alone
Se até Jesus foi vendido por algumas moedas
If even Jesus was sold for a few coins
Imagina eu? fodido, vão me deixar na merda
Imagine me? I'm screwed, they'll leave me in the dirt
Eu sigo assim
I keep going like this
Um leão por dia degolado e nóis na luta (Vai!)
Slaying a lion a day and we're in the fight (Come on!)
Se eu cair
If I fall
Vários vão sorrir, cambada de filho da puta
Many will smile, bunch of sons of bitches
As adversidades me tornaram cada vez mais forte
Adversity made me stronger and stronger
Quem me protege, nunca dorme
He who protects me never sleeps
ligeiro com os bote, firme e forte
I'm sharp with the moves, firm and strong
Aumenta o som das nave, que os grave corresponde
Turn up the sound system, let the bass respond
Então bota as placas pra vibrar
So make the license plates vibrate
Quem mandou pousar e frisar no nosso bonde?
Who told them to park and chill in our crew?
Agora liga e pede pra multar
Now call and ask for a ticket
Aumenta o som das nave, que os grave corresponde
Turn up the sound system, let the bass respond
Então bota as placas pra vibrar
So make the license plates vibrate
Quem mandou pousar e frisar no nosso bonde?
Who told them to park and chill in our crew?
Agora liga e pede pra multar
Now call and ask for a ticket
Ligou? (Vai!)
Did you call? (Come on!)
Agora liga e pede pra multar
Now call and ask for a ticket
De bares em bares, aliviando o estresse
From bar to bar, relieving the stress
Afogando minhas mágoas numa garrafa de Jack
Drowning my sorrows in a bottle of Jack
Fazendo fumaça não é por moda, é por vicio
Smoking ain't a trend, it's an addiction
Se me fazendo bem, então deixa eu me acabar
If it's making me feel good, then let me go all out
Pois pago tudo que consumo, pau no cu dos vigo
'Cause I pay for everything I consume, screw the cops
Que fica de escanteio querendo fofocar
Who just stand in the corner wanting to gossip
De doses em doses, ingerindo, diluindo os B.O's
Shot after shot, ingesting, diluting the problems
Às vezes evito companhia pois me sinto melho
Sometimes I avoid company because I feel better alone
Se até Jesus foi vendido por algumas moedas
If even Jesus was sold for a few coins
Imagina eu? fodido, vão me deixar na merda
Imagine me? I'm screwed, they'll leave me in the dirt
Eu sigo assim
I keep going like this
Um leão por dia degolado e nóis na luta (Vai!)
Slaying a lion a day and we're in the fight (Come on!)
Se eu cair
If I fall
Vários vão sorrir, cambada de filho da puta
Many will smile, bunch of sons of bitches
As adversidades me tornaram cada vez mais forte
Adversity made me stronger and stronger
Quem me protege, nunca dorme
He who protects me never sleeps
ligeiro com os bote, firme e forte
I'm sharp with the moves, firm and strong
Aumenta o som das nave, que os grave corresponde
Turn up the sound system, let the bass respond
Então bota as placas pra vibrar
So make the license plates vibrate
Quem mandou pousar e frisar no nosso bonde?
Who told them to park and chill in our crew?
Agora liga e pede pra multar
Now call and ask for a ticket
Aumenta o som das nave, que os grave corresponde
Turn up the sound system, let the bass respond
Então bota as placas pra vibrar
So make the license plates vibrate
Quem mandou pousar e frisar no nosso bonde?
Who told them to park and chill in our crew?
Agora liga e pede pra multar
Now call and ask for a ticket
Ligou? (Vai!)
Did you call? (Come on!)
(Vai!)
(Come on!)
Agora liga e pede pra multar
Now call and ask for a ticket
Ligou?
Did you call?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.