Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deusa da Ostentação
Göttin der Prahlerei
Eu
chamo
ela
de
bandida,
ela
me
chama
de
vilão
Ich
nenne
sie
Banditin,
sie
nennt
mich
Schurke
A
verdadeira
mais
mais
deusa
da
ostentação
Die
wahrhaftigste
Ober-Göttin
der
Prahlerei
Ela
gosta
de
Hayabusa,
e
tem
uma
de
cada
cor
Sie
mag
Hayabusas
und
hat
eine
von
jeder
Farbe
Chama
as
amigas
põe
o
shortinhos
Ruft
ihre
Freundinnen,
zieht
die
Hotpants
an
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Ela
quer
dançar,
ela
quer
se
divertir
Sie
will
tanzen,
sie
will
Spaß
haben
Não
tem
mais
o
que
comprar
Sie
hat
nichts
mehr
zu
kaufen
Então
foi
pro
baile
curtir
Also
ging
sie
zur
Party,
um
Spaß
zu
haben
Garota
envolvente
do
sorriso
atraente
Fesselndes
Mädchen
mit
einem
attraktiven
Lächeln
Corpo
perfeito
na
cama
é
ardente
Perfekter
Körper,
im
Bett
ist
sie
feurig
Desce
que
desce,
desce
desce
vai
Runter,
immer
weiter
runter,
runter,
runter,
los
Continua
assim
sobe
que
sobe,
sobe
sobe
Mach
so
weiter,
hoch,
immer
weiter
hoch,
hoch,
hoch
Vem
olhando
pra
mim
Komm
und
schau
mich
dabei
an
Ela
é
funkeira
baladeira
e
não
quer
compromisso
Sie
ist
eine
Funk-Tänzerin,
Partygängerin
und
will
keine
Verpflichtung
Será
que
se
eu
chamo
ela
vem
dançar
comigo
Ob
sie
wohl
mit
mir
tanzen
kommt,
wenn
ich
sie
frage?
Chamei,
ela
veio
com
o
charme,
glamur,
depois
Ich
rief
sie,
sie
kam
mit
Charme,
Glamour,
danach
Do
baile
me
levou
pra
sua
mansão
na
zona
sul
Nach
der
Party
nahm
sie
mich
mit
zu
ihrer
Villa
in
der
Südzone
Eu
chamo
ela
de
bandida,
ela
me
chama
de
vilão
Ich
nenne
sie
Banditin,
sie
nennt
mich
Schurke
A
verdadeira
mais
mais
deusa
da
ostentação
Die
wahrhaftigste
Ober-Göttin
der
Prahlerei
Ela
gosta
de
Hayabusa,
e
tem
uma
de
cada
cor
Sie
mag
Hayabusas
und
hat
eine
von
jeder
Farbe
Chama
as
amigas
põe
o
shortinho
Ruft
ihre
Freundinnen,
zieht
die
Hotpants
an
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Eu
chamo
ela
de
bandida,
ela
me
chama
de
vilão
Ich
nenne
sie
Banditin,
sie
nennt
mich
Schurke
A
verdadeira
mais
mais
deusa
da
ostentação
Die
wahrhaftigste
Ober-Göttin
der
Prahlerei
Ela
gosta
de
Hayabusa,
e
tem
uma
de
cada
cor
Sie
mag
Hayabusas
und
hat
eine
von
jeder
Farbe
Chama
as
amigas
põe
o
shortinho
Ruft
ihre
Freundinnen,
zieht
die
Hotpants
an
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Eu
chamo
ela
de
bandida,
ela
me
chama
de
vilão
Ich
nenne
sie
Banditin,
sie
nennt
mich
Schurke
A
verdadeira
mais
mais
deusa
da
ostentação
Die
wahrhaftigste
Ober-Göttin
der
Prahlerei
Ela
gosta
de
Hayabusa,
e
tem
uma
de
cada
cor
Sie
mag
Hayabusas
und
hat
eine
von
jeder
Farbe
Chama
as
amigas
põe
o
shortinho
Ruft
ihre
Freundinnen,
zieht
die
Hotpants
an
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Ela
quer
dançar,
ela
quer
se
divertir
Sie
will
tanzen,
sie
will
Spaß
haben
Não
tem
mais
o
que
comprar
Sie
hat
nichts
mehr
zu
kaufen
Então
foi
pro
baile
curtir
Also
ging
sie
zur
Party,
um
Spaß
zu
haben
Garota
envolvente
do
sorriso
atraente
Fesselndes
Mädchen
mit
einem
attraktiven
Lächeln
Corpo
perfeito
na
cama
é
ardente
Perfekter
Körper,
im
Bett
ist
sie
feurig
Desce
que
desce,
desce
desce
vai
Runter,
immer
weiter
runter,
runter,
runter,
los
Continua
assim
sobe
que
sobe,
sobe
sobe
Mach
so
weiter,
hoch,
immer
weiter
hoch,
hoch,
hoch
Vem
olhando
pra
mim
Komm
und
schau
mich
dabei
an
Ela
é
funkeira
baladeira
e
não
quer
compromisso
Sie
ist
eine
Funk-Tänzerin,
Partygängerin
und
will
keine
Verpflichtung
Será
que
se
eu
chamo
ela
vem
dançar
comigo
Ob
sie
wohl
mit
mir
tanzen
kommt,
wenn
ich
sie
frage?
Chamei
ela
veio
com
o
charme,
glamur,
depois
Ich
rief
sie,
sie
kam
mit
Charme,
Glamour,
danach
Do
baile
me
levou
pra
sua
mansão
na
zona
sul
Nach
der
Party
nahm
sie
mich
mit
zu
ihrer
Villa
in
der
Südzone
Chamei
ela
veio
com
o
charme,
glamur,
depois
Ich
rief
sie,
sie
kam
mit
Charme,
Glamour,
danach
Do
baile
me
levou
pra
sua
mansão
na
zona
sul
Nach
der
Party
nahm
sie
mich
mit
zu
ihrer
Villa
in
der
Südzone
Eu
chamo
ela
de
bandida,
ela
me
chama
de
vilão
Ich
nenne
sie
Banditin,
sie
nennt
mich
Schurke
A
verdadeira
mais
mais
deusa
da
ostentação
Die
wahrhaftigste
Ober-Göttin
der
Prahlerei
Ela
gosta
de
Hayabusa,
e
tem
uma
de
cada
cor
Sie
mag
Hayabusas
und
hat
eine
von
jeder
Farbe
Chama
as
amigas
põe
o
shortinho
Ruft
ihre
Freundinnen,
zieht
die
Hotpants
an
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Eu
chamo
ela
de
bandida,
ela
me
chama
de
vilão
Ich
nenne
sie
Banditin,
sie
nennt
mich
Schurke
A
verdadeira
mais
mais
deusa
da
ostentação
Die
wahrhaftigste
Ober-Göttin
der
Prahlerei
Ela
gosta
de
Hayabusa,
e
tem
uma
de
cada
cor
Sie
mag
Hayabusas
und
hat
eine
von
jeder
Farbe
Chama
as
amigas
põe
o
shortinho
Ruft
ihre
Freundinnen,
zieht
die
Hotpants
an
Meu
deus
aumenta
esse
calor
Mein
Gott,
steigert
diese
Hitze
Ela
quer
dançar,
ela
quer
dançar
Sie
will
tanzen,
sie
will
tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Daleste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.