Mc Daleste feat. Dj Wilton - Todas As Quebradas 5 - перевод текста песни на немецкий

Todas As Quebradas 5 - Mc Daleste перевод на немецкий




Todas As Quebradas 5
Alle Viertel 5
Tipo guerrilha
Wie ein Guerillakämpfer
É MC Daleste
Ich bin MC Daleste
(Todas as quebradas)
(Alle Viertel)
Iluminada por Deus seja minha quebrada
Von Gott erleuchtet sei mein Viertel
Minha voz rola pelo ar
Meine Stimme rollt durch die Luft
Fortaleço quem me fortalece
Ich stärke die, die mich stärken
De igual pra igual, é nós que
Auf Augenhöhe, wir sind da
Com dinheiro ou sem dinheiro
Mit Geld oder ohne Geld
De nave ou a
Mit Schlitten oder zu Fuß
Não nasci em berço de ouro
Kam nicht in goldenen Verhältnissen zur Welt
Mas meu filho vai, eu tenho
Doch mein Sohn wird's haben, ich hab' Glauben
No pião pela quebrada
In der Hood mit den Jungs
De carro monstro, de vai e vem
Im Monsterauto, hin und her
Por onde passa chama a atenção deles e delas também
Wo ich vorbeifahre, ziehe ich Blicke auf mich - von ihr und ihm so sehr
O nosso estilo é picadilha demais, mais
Unser Stil ist einfach zu krass
Cordão de ouro pregadão e o boné zica pra trás
Riesige Goldkette und das Basecap verkehrt herum
E quem tem em Deus levanta a mão pro alto
Nur wer Glauben an Gott hat, hebt die Hand zum Himmel
Os humilhados serão exaltados
Die Erniedrigten werden erhöht werden
Vou chegando de quebrada, fui
Komm' durch mein Viertel, yeah
deu minha cota
Hab' meinen Beitrag geleistet
Falsos amigos falam mal pelas costas
Falsche Freunde lästern hinter dem Rücken
Por onde vou de R1 vejo o olhar de inveja
Wenn ich mit der Yamaha R1 vorbeifahre seh' ich neidische Blicke
Ai que saudades dos tempos que eu ia de bicicleta
Oh, wie ich die Zeiten vermisse, als ich Fahrrad fuhr
Um pobre em bairro nobre antes era piada
Ein Armer im Nobelviertel war früher ein Witz
A filha do bacana sabe que os maloqueiros têm mais pegada
Die Tochter vom feinen Herrn weiß: Ghettokids haben mehr Stil
Pode rir de mim, mas não desacredita, não
Du kannst über mich lachen, aber unterschätz mich nicht
É questão de tempo a minha goma no Leblon
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich mit meinem Rücken im Leblon steh'
A Porsche Cayenne me leva pra balada
Die Porsche Cayenne bringt mich zum Feiern
Ô, molecote, ninguém entende nada
Oh Junge, keiner versteht etwas
Money mole não é, eu vou no responsa
Kein Kleingeld, ich mach's richtig
Enquanto você pescou um peixe, eu cacei várias onças
Während du einen Fisch fingst, jagte ich mehrere Panther
Disso tudo, o curioso sempre tem que ser citado
Von alledem muss das Bemerkenswerte genannt werden
Minha vida é de rico, mas minha alma é de favelado
Mein Leben ist reich, doch meine Seele bleibt die eines Favela-Kindes
Então
Und
Iluminada por Deus seja minha quebrada
Von Gott erleuchtet sei mein Viertel
Minha voz rola pelo ar
Meine Stimme rollt durch die Luft
Fortaleço quem me fortalece
Ich stärke die, die mich stärken
De igual pra igual, é nós que
Auf Augenhöhe, wir sind da
Com dinheiro ou sem dinheiro
Mit Geld oder ohne Geld
De nave ou a
Mit Schlitten oder zu Fuß
Não nasci em berço de ouro
Kam nicht in goldenen Verhältnissen zur Welt
Mas meu filho vai, eu tenho
Doch mein Sohn wird's haben, ich hab' Glauben
No pião pela quebrada
In der Hood mit den Jungs
De carro monstro, de vai e vem
Im Monsterauto, hin und her
Por onde passa chama a atenção deles e delas também
Wo ich vorbeifahre, ziehe ich Blicke auf mich - von ihr und ihm so sehr
O nosso estilo é picadilha demais, mais
Unser Stil ist einfach zu krass
Cordão de ouro pregadão e o boné zica pra trás
Riesige Goldkette und das Basecap verkehrt herum
E quem tem em Deus levanta a mão pro alto
Nur wer Glauben an Gott hat, hebt die Hand zum Himmel
Os humilhados serão exaltados
Die Erniedrigten werden erhöht werden
Vou chegando de quebrada, fui
Komm' durch mein Viertel, yeah
deu minha cota
Hab' meinen Beitrag geleistet
Falsos amigos falam mal pelas costas
Falsche Freunde lästern hinter dem Rücken
Por onde vou de R1 vejo o olhar de inveja
Wenn ich mit der Yamaha R1 vorbeifahre seh' ich neidische Blicke
Ai que saudades dos tempos que eu ia de bicicleta
Oh, wie ich die Zeiten vermisse, als ich Fahrrad fuhr
Um pobre em bairro nobre antes era piada
Ein Armer im Nobelviertel war früher ein Witz
A filha do bacana sabe que os maloqueiros têm mais pegada
Die Tochter vom feinen Herrn weiß: Ghettokids haben mehr Stil
Pode rir de mim, mas não desacredita, não
Du kannst über mich lachen, aber unterschätz mich nicht
É questão de tempo a minha goma no Leblon
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich mit meinem Rücken im Leblon steh'
A Porsche Cayenne me leva pra balada
Die Porsche Cayenne bringt mich zum Feiern
Ô, molecote, ninguém entende nada
Oh Junge, keiner versteht etwas
Money mole não é, eu vou no responsa
Kein Kleingeld, ich mach's richtig
Enquanto você pescou um peixe, eu cacei várias onças
Während du einen Fisch fingst, jagte ich mehrere Panther
Disso tudo, o curioso sempre tem que ser citado
Von alledem muss das Bemerkenswerte genannt werden
Minha vida é de rico, mas minha alma é de favelado
Mein Leben ist reich, doch meine Seele bleibt die eines Favela-Kindes
Então
Und
Iluminada por Deus seja minha quebrada
Von Gott erleuchtet sei mein Viertel
Minha voz rola pelo ar
Meine Stimme rollt durch die Luft
Fortaleço quem me fortalece
Ich stärke die, die mich stärken
De igual pra igual, é nós que
Auf Augenhöhe, wir sind da
Não importa quantos ano' passa'
Egal wie viele Jahre vergehen
A humildade sempre é a mesma
Die Bescheidenheit bleibt stets dieselbe
Se pá, até mais
Vielleicht noch größer
Iluminada por Deus seja minha quebrada
Von Gott erleuchtet sei mein Viertel
Minha voz rola pelo ar
Meine Stimme rollt durch die Luft
Fortaleço quem me fortalece
Ich stärke die, die mich stärken
De igual pra igual, é nós que
Auf Augenhöhe, wir sind da
DJ Wilton na batida
DJ Wilton am Beat
Todas as quebradas
Alle Viertel





Авторы: Rodrigo Pedreira Sena Pelegrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.