Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode
me
chamar
que
eu
vou
Kannst
mich
rufen,
ich
komme.
Não
vou,
eu
vou
me
jogar
no
problema
Ich
gehe
nicht,
ich
stürze
mich
ins
Getümmel.
Amor
não
tenho
hora
pra
voltar,
não
espera
eu
chegar
Schatz,
ich
habe
keine
feste
Zeit
zurückzukommen,
warte
nicht
auf
mich.
Eu
tava
na
resenha
Ich
war
beim
Treffen.
Pode
me
chamar
que
eu
vou
Kannst
mich
rufen,
ich
komme.
Não
vou,
eu
vou
me
jogar
no
problema
Ich
gehe
nicht,
ich
stürze
mich
ins
Getümmel.
O
telefone
não
quer
parar
de
tocar,
você
não
me
dá
um
A
Das
Telefon
hört
nicht
auf
zu
klingeln,
du
gibst
mir
keine
Ruhe.
E
não
dá
nada,
sempre
fui
da
madrugada,
não
embasa!
Und
das
macht
nichts,
war
schon
immer
ein
Nachtmensch,
mach
keinen
Stress!
Pois
seu
lugar
aqui
no
fundo
é
garantido
Denn
dein
Platz
hier
tief
drinnen
ist
sicher.
Esquece,
caô
sem
fundamento
e
muita
fala
Vergiss
es,
grundloses
Gerede
und
zu
viele
Worte.
O
tempo
que
nois
briga
dava
pra
fazer
um
fito
In
der
Zeit,
die
wir
streiten,
könnten
wir
einen
Joint
rauchen.
Toda
vez
você
vem,
eu
não
sei
o
que
cê
tem
Jedes
Mal
kommst
du
[damit]
an,
ich
weiß
nicht,
was
du
hast.
Agora
apaga
esse
ciúme
que
a
mente
da
ouvido
Leg
jetzt
diese
Eifersucht
ab,
der
Kopf
hört
darauf.
Fui
ali
no
pião,
você
briga
sem
motivo
Ich
war
kurz
unterwegs,
du
streitest
ohne
Grund.
Se
eu
já
cheguei
em
casa
pra
que
ficar
discutindo?
Wenn
ich
schon
zu
Hause
bin,
warum
weiter
diskutieren?
Não
privo
a
liberdade
de
quem
fecha
comigo!
Ich
nehme
denen,
die
zu
mir
halten,
nicht
die
Freiheit!
Até
então
confiança
é
um
troféu
de
liderança...
Denn
Vertrauen
ist
eine
Trophäe
der
Führung...
Se
você
tem,
você
nunca
tá
na
segunda
divisão!
Wenn
du
es
hast,
spielst
du
nie
in
der
zweiten
Liga!
Pode
me
chamar
que
eu
vou
Kannst
mich
rufen,
ich
komme.
Não
vou,
eu
vou
me
jogar
no
problema
Ich
gehe
nicht,
ich
stürze
mich
ins
Getümmel.
Amor
não
tenho
hora
pra
voltar,
não
espera
eu
chegar
Schatz,
ich
habe
keine
feste
Zeit
zurückzukommen,
warte
nicht
auf
mich.
Eu
tava
na
resenha
Ich
war
beim
Treffen.
Pode
me
chamar
que
eu
vou
Kannst
mich
rufen,
ich
komme.
Não
vou,
eu
vou
me
jogar
no
problema
Ich
gehe
nicht,
ich
stürze
mich
ins
Getümmel.
O
telefone
não
quer
parar
de
tocar,
você
não
me
dá
um
A
Das
Telefon
hört
nicht
auf
zu
klingeln,
du
gibst
mir
keine
Ruhe.
E
não
dá
nada,
sempre
fui
da
madrugada,
não
embasa!
Und
das
macht
nichts,
war
schon
immer
ein
Nachtmensch,
mach
keinen
Stress!
Pois
seu
lugar
aqui
no
fundo
é
garantido
Denn
dein
Platz
hier
tief
drinnen
ist
sicher.
Esquece,
caô
sem
fundamento
e
muita
fala
Vergiss
es,
grundloses
Gerede
und
zu
viele
Worte.
O
tempo
que
nois
briga
dava
pra
fazer
um
fito
In
der
Zeit,
die
wir
streiten,
könnten
wir
einen
Joint
rauchen.
Toda
vez
você
vem,
eu
não
sei
o
que
cê
tem
Jedes
Mal
kommst
du
[damit]
an,
ich
weiß
nicht,
was
du
hast.
Agora
apaga
esse
ciúme
que
a
mente
da
ouvido
Leg
jetzt
diese
Eifersucht
ab,
der
Kopf
hört
darauf.
Fui
ali
no
pião,
você
briga
sem
motivo
Ich
war
kurz
unterwegs,
du
streitest
ohne
Grund.
Se
eu
já
cheguei
em
casa
pra
que
ficar
discutindo?
Wenn
ich
schon
zu
Hause
bin,
warum
weiter
diskutieren?
Não
privo
a
liberdade
de
quem
fecha
comigo!
Ich
nehme
denen,
die
zu
mir
halten,
nicht
die
Freiheit!
Até
então
confiança
é
um
troféu
de
liderança...
Denn
Vertrauen
ist
eine
Trophäe
der
Führung...
Se
você
tem,
você
nunca
tá
na
segunda
divisão!
Wenn
du
es
hast,
spielst
du
nie
in
der
zweiten
Liga!
Pode
me
chamar
que
eu
vou
Kannst
mich
rufen,
ich
komme.
Não
vou,
eu
vou
me
jogar
no
problema
Ich
gehe
nicht,
ich
stürze
mich
ins
Getümmel.
Amor
não
tenho
hora
pra
voltar,
não
espera
eu
chegar
Schatz,
ich
habe
keine
feste
Zeit
zurückzukommen,
warte
nicht
auf
mich.
Eu
tava
na
resenha
Ich
war
beim
Treffen.
Pode
me
chamar
que
eu
vou
Kannst
mich
rufen,
ich
komme.
Não
vou,
eu
vou
me
jogar
no
problema
Ich
gehe
nicht,
ich
stürze
mich
ins
Getümmel.
O
telefone
não
quer
parar
de
tocar,
você
não
me
dá
um
A
Das
Telefon
hört
nicht
auf
zu
klingeln,
du
gibst
mir
keine
Ruhe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Luiz Moura Pimentel, Victor Paulo Rodrigues Santos
Альбом
Resenha
дата релиза
16-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.