Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie me la dio
Nobody Gave It To Me
Nadie
me
la
dio,
intentaron
que
cayera
pero
mi
escalera
nunca
se
viro
Nobody
gave
it
to
me,
they
tried
to
make
me
fall,
but
my
ladder
never
tipped
over.
Ahora
le
duele
ver
como
el
humilde
solo
en
la
calle
corono
Now
it
hurts
them
to
see
how
the
humble
one
succeeds
alone
in
the
streets,
baby.
Los
que
siguen
conmigo
saben
de
lo
que
digo
y
tengo
una
misión
Those
who
follow
me
know
what
I'm
talking
about,
and
I
have
a
mission.
Buscar
un
millón,
To
find
a
million,
Nadie
me
la
dio,
intentaron
que
cayera
pero
mi
escalera
nunca
se
viro
Nobody
gave
it
to
me,
they
tried
to
make
me
fall,
but
my
ladder
never
tipped
over.
Ahora
le
duele
ver
como
el
humilde
solo
en
la
calle
corono
Now
it
hurts
them
to
see
how
the
humble
one
succeeds
alone
in
the
streets,
baby.
Los
que
siguen
conmigo
saben
de
lo
que
digo
y
tengo
una
misión
Those
who
follow
me
know
what
I'm
talking
about,
and
I
have
a
mission.
Buscar
un
millón,
To
find
a
million,
Lo
que
quiero
es
que
la
vieja
y
el
viejo
tengan
su
casa
y
su
mansión
What
I
want
is
for
my
old
man
and
my
old
lady
to
have
their
house
and
their
mansion.
Lo
que
quiero
es
que
los
míos
no
sufran,
que
vivan
por
siempre
en
peliculon
What
I
want
is
for
my
people
not
to
suffer,
to
always
live
the
high
life,
girl.
El
diablo
me
pide
mi
alma,
pero
por
ello
yo
aguanto
toda
la
tentación
The
devil
asks
for
my
soul,
but
for
them,
I
resist
all
temptation.
EL
de
arriba
me
dice
tranquilo,
mijo,
que
alguien
te
tiene
siempre
en
su
oración
The
one
above
tells
me,
"Relax,
son,
someone
always
has
you
in
their
prayers."
Ahora
me
queda
esforzarme
para
ganarme
el
dinero
Now
I
have
to
work
hard
to
earn
the
money.
Porque
yo
se
que
es
la
única
forma
de
salir
del
guetto
Because
I
know
it's
the
only
way
out
of
the
ghetto.
Muchos
querrán
apagarme,
pero
es
que
yo
nací
en
fuego
Many
will
want
to
extinguish
me,
but
I
was
born
in
fire.
Ustedes
no
podrán
llegarme,
hablamos
ahorita
hasta
luego
You
won't
be
able
to
reach
me,
we'll
talk
later,
see
ya.
Nadie
me
la
dio,
intentaron
que
cayera
pero
mi
escalera
nunca
se
viro
Nobody
gave
it
to
me,
they
tried
to
make
me
fall,
but
my
ladder
never
tipped
over.
Ahora
le
duele
ver
como
el
humilde
solo
en
la
calle
corono
Now
it
hurts
them
to
see
how
the
humble
one
succeeds
alone
in
the
streets,
baby.
Los
que
siguen
conmigo
saben
de
lo
que
digo
y
tengo
una
misión
Those
who
follow
me
know
what
I'm
talking
about,
and
I
have
a
mission.
Buscar
un
millón,
To
find
a
million,
Nadie
me
la
dio,
intentaron
que
cayera
pero
mi
escalera
nunca
se
viro
Nobody
gave
it
to
me,
they
tried
to
make
me
fall,
but
my
ladder
never
tipped
over.
Ahora
le
duele
ver
como
el
humilde
solo
en
la
calle
corono
Now
it
hurts
them
to
see
how
the
humble
one
succeeds
alone
in
the
streets,
baby.
Los
que
siguen
conmigo
saben
de
lo
que
digo
y
tengo
una
misión
Those
who
follow
me
know
what
I'm
talking
about,
and
I
have
a
mission.
Buscar
un
millón,
To
find
a
million,
Que
la
calle
me
pide
que
le
meta
The
streets
are
asking
me
to
bring
it.
Saben
que
mi
nombre
aquí
se
respeta
They
know
my
name
is
respected
here.
Estamos
en
la
calle
prendido
bien,
éramos
pocos
ahora
somos
cien
We're
out
here
lit,
there
were
few
of
us,
now
we're
a
hundred
strong.
Tengo
a
la
musa
que
es
mi
reen,
nos
sentimos
bien,
yaya
I
have
my
muse
who
is
my
queen,
we
feel
good,
yeah.
Ponga
quien
ponga
yo
lo
mato,
les
duele
ver
como
los
maltrato
Whoever
comes,
I
take
them
down,
it
hurts
them
to
see
how
I
treat
them.
Cuantos
insensatos,
todos
son
novatos,
no
pueden
con
su
contrato
y
su
flow
barato
So
many
fools,
all
rookies,
they
can't
handle
their
contract
and
their
cheap
flow.
Todos
los
míos
tan
ready
hoy,
una
llamada
y
te
va
el
convoy
All
my
people
are
ready
today,
one
call
and
the
convoy
is
coming.
Andan
fronteando,
me
dicen
Floyd,
gracias
a
Dios
por
lo
que
soy
They're
fronting,
they
call
me
Floyd,
thank
God
for
what
I
am.
Andamos
con
money,
con
diligencia
flow
domy
We're
rolling
with
money,
with
diligence,
flow
domy.
Si
llamo
a
mi
homie,
morimos
de
pie
como
Tony
If
I
call
my
homie,
we
die
on
our
feet
like
Tony.
Nadie
lo
hace
como
lo
hacemos,
el
mas
que
le
mete
en
tu
terreno
Nobody
does
it
like
we
do,
the
one
who
puts
in
the
most
work
in
your
territory.
bébanse
todito
su
veneno,
pronto
nos
vemos
Drink
all
your
poison,
see
you
soon.
Nadie
me
la
dio,
intentaron
que
cayera
pero
mi
escalera
nunca
se
viro
Nobody
gave
it
to
me,
they
tried
to
make
me
fall,
but
my
ladder
never
tipped
over.
Ahora
le
duele
ver
como
el
humilde
solo
en
la
calle
corono
Now
it
hurts
them
to
see
how
the
humble
one
succeeds
alone
in
the
streets,
baby.
Los
que
siguen
conmigo
saben
de
lo
que
digo
y
tengo
una
misión
Those
who
follow
me
know
what
I'm
talking
about,
and
I
have
a
mission.
Buscar
un
millón,
To
find
a
million,
Nadie
me
la
dio,
intentaron
que
cayera
pero
mi
escalera
nunca
se
viro
Nobody
gave
it
to
me,
they
tried
to
make
me
fall,
but
my
ladder
never
tipped
over.
Ahora
le
duele
ver
como
el
humilde
solo
en
la
calle
corono
Now
it
hurts
them
to
see
how
the
humble
one
succeeds
alone
in
the
streets,
baby.
Los
que
siguen
conmigo
saben
de
lo
que
digo
y
tengo
una
misión
Those
who
follow
me
know
what
I'm
talking
about,
and
I
have
a
mission.
Buscar
un
millón,
To
find
a
million,
Oye
mi
gente,
no
se
olviden
que
a
los
niveles
donde
ustedes
ahora
están
llegando
Hey
my
people,
don't
forget
that
we
put
you
at
the
level
you
are
reaching
now.
Nosotros
lo
pusimos,
¿ok?
Okay?
Ecua
en
la
casa
mijo
Ecua
in
the
house,
son
Ustedes
no
me
la
tienen
que
dar,
mijo
You
don't
have
to
give
it
to
me,
son
No
se
la
tengo
que
pedir
I
don't
have
to
ask
for
it
Ecua
en
la
casa,
¿ok?
Ecua
in
the
house,
okay?
Nadie
me
la
dio
Nobody
gave
it
to
me
Nadie
me
la
dio
Nobody
gave
it
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovanny Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.