Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo Na Inveja 2
Feuer auf den Neid 2
A
vida
mudou,
né
Das
Leben
hat
sich
verändert,
was?
Tá
confortável
até
pra
pisar
Es
ist
sogar
bequem,
darauf
zu
treten
Na
garganta
do
zé
Auf
die
Kehle
des
Typen
Que
falou
mal
e
hoje
quer
encostar
Der
schlecht
geredet
hat
und
heute
ankommen
will
Prefiro
ficar
sem
ressaca
Ich
bleibe
lieber
ohne
Kater
Parecendo
que
tô
com
conjuntivite
Sehe
aus,
als
hätte
ich
eine
Bindehautentzündung
Nem
o
do
Bob
dá
certo
Nicht
mal
der
von
Bob
klappt
E
me
levam
a
outros
requinte
Und
sie
bringen
mich
zu
anderen
Feinheiten
Eita
lugarzinho
bom
de
ficar
Oh,
was
für
ein
schöner
Ort
zum
Verweilen
Tudo
de
bom
e
tudo
que
quiser
Alles
Gute
und
alles,
was
du
willst
Fato,
queria
viciar
Tatsache,
ich
wollte
süchtig
werden
Não
tá
faltando
nada
não,
né
Es
fehlt
doch
an
nichts,
oder?
Vê
se
não
esquece
do
gelo
Pass
auf,
dass
du
das
Eis
nicht
vergisst
Que
a
bebida
não
pode
esquentar
Damit
das
Getränk
nicht
warm
wird
Também
não
esquece
do
isqueiro
Vergiss
auch
das
Feuerzeug
nicht
Que
os
moleque,
fogo
vão
botar
Denn
die
Jungs
werden
Feuer
machen
Inveja:
desgosto
provocado
pela
felicidade
Neid:
Unmut,
verursacht
durch
das
Glück
Ou
prosperidade
alheia
Oder
den
Wohlstand
anderer
Desejo
irrefreável
de
possuir
Unbändiger
Wunsch,
zu
besitzen
Ou
gozar
o
que
é
de
outros
Oder
zu
genießen,
was
anderen
gehört
Fogo
na
inveja
vão
botar
Sie
werden
Feuer
auf
den
Neid
legen
Fogo
na
festa
de
praia
Feuer
auf
die
Strandparty
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Feuer
auf
den
Curaçao,
damit
ich
trinken
kann
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Fogo
na
inveja
vão
botar
Sie
werden
Feuer
auf
den
Neid
legen
Fogo
lá
na
praia
Feuer
am
Strand
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Feuer
auf
den
Curaçao,
damit
ich
trinken
kann
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Fogo
na
inveja
vão
botar
Sie
werden
Feuer
auf
den
Neid
legen
Fogo
lá
na
praia
Feuer
am
Strand
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Feuer
auf
den
Curaçao,
damit
ich
trinken
kann
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
A
vida
mudou,
né
Das
Leben
hat
sich
verändert,
was?
Tá
confortável
até
pra
pisar
Es
ist
sogar
bequem,
darauf
zu
treten
Na
garganta
do
zé
Auf
die
Kehle
des
Typen
Que
falou
mal
e
hoje
quer
encostar
Der
schlecht
geredet
hat
und
heute
ankommen
will
Prefiro
ficar
sem
ressaca
Ich
bleibe
lieber
ohne
Kater
Parecendo
que
tô
com
conjuntivite
Sehe
aus,
als
hätte
ich
eine
Bindehautentzündung
Nem
o
do
Bob
dá
certo
Nicht
mal
der
von
Bob
klappt
Que
me
levam
a
outros
requinte
Der
mich
zu
anderen
Feinheiten
bringt
Eita
lugarzinho
bom
de
ficar
Oh,
was
für
ein
schöner
Ort
zum
Verweilen
Tudo
de
bom
e
tudo
que
quiser
Alles
Gute
und
alles,
was
du
willst
Fato,
queria
viciar
Tatsache,
ich
wollte
süchtig
werden
Não
tá
faltando
nada
não,
né
Es
fehlt
doch
an
nichts,
oder?
Vê
se
não
esquece
do
gelo
Pass
auf,
dass
du
das
Eis
nicht
vergisst
Que
a
bebida
já
vai
esquentar
Denn
das
Getränk
wird
schon
warm
Também
não
esquece
do
isqueiro
Vergiss
auch
das
Feuerzeug
nicht
Que
os
menino,
fogo
vão
botar
Denn
die
Jungs
werden
Feuer
machen
Fogo
na
inveja
vão
botar
Sie
werden
Feuer
auf
den
Neid
legen
Fogo
na
festa
de
praia
Feuer
auf
die
Strandparty
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Feuer
auf
den
Curaçao,
damit
ich
trinken
kann
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Fogo
na
inveja
vão
botar
Sie
werden
Feuer
auf
den
Neid
legen
Fogo
lá
na
praia
Feuer
am
Strand
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Feuer
auf
den
Curaçao,
damit
ich
trinken
kann
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Fogo
na
inveja
vão
botar
Sie
werden
Feuer
auf
den
Neid
legen
Na
festa
de
praia
Auf
die
Strandparty
Fogo
na
Curaçau
pra
eu
tomar
Feuer
auf
den
Curaçao,
damit
ich
trinken
kann
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Fogo
nas
mais
gata
Feuer
auf
die
heißesten
Mädels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davi Almeida Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.