Mc Drilox - Sabes Que No Te Olvidé - перевод текста песни на немецкий

Sabes Que No Te Olvidé - Mc Driloxперевод на немецкий




Sabes Que No Te Olvidé
Du weißt, dass ich dich nicht vergessen habe
¿Recuerdas?
Erinnerst du dich?
¿Recuerdas cuando te conocí?
Erinnerst du dich, als ich dich kennenlernte?
Lo mágico que fue ese día
Wie magisch dieser Tag war
O tal vez no hayas sentido lo que yo sentí
Oder vielleicht hast du nicht gefühlt, was ich fühlte
Pero tampoco no presentí que te ibas a ir
Aber ich ahnte auch nicht, dass du gehen würdest
Al parecer todo iba bien al hablar contigo
Anscheinend lief alles gut, als ich mit dir sprach
Fue un día donde quería saber si te llegué a gustar
Es war ein Tag, an dem ich wissen wollte, ob ich dir gefallen habe
No pude ocultar este amor que sentía por ti
Ich konnte diese Liebe, die ich für dich fühlte, nicht verbergen
Fue entonces que expresé mis sentimientos
Da war es, dass ich meine Gefühle ausdrückte
Y te dije te quiero, ¿quieres ser mi enamorada?
Und ich sagte dir, ich liebe dich, willst du meine Freundin sein?
No te notaba ilusionada, pero en tus palabras ocultabas algo
Ich bemerkte nicht, dass du begeistert warst, aber in deinen Worten verbargst du etwas
¿Será que no valgo?, me preguntaba y no me contestaba
Bin ich es etwa nicht wert?, fragte ich mich und bekam keine Antwort
Fui a cama a llorar sobre mi almohada
Ich ging ins Bett, um auf meinem Kissen zu weinen
Decía en mi mente: no me quiere y está enojada
In meinem Kopf sagte ich: Sie liebt mich nicht und ist wütend
No tuve tiempo de pedirle perdón
Ich hatte keine Zeit, sie um Verzeihung zu bitten
Quería decirle que se olvide de lo que dije
Ich wollte ihr sagen, sie solle vergessen, was ich gesagt habe
Qué ya no siento nada, pero en realidad se quedaron cicatrices
Dass ich nichts mehr fühle, aber in Wirklichkeit blieben Narben zurück
Infeliz me siento y seré toda mi vida
Unglücklich fühle ich mich und werde es mein ganzes Leben sein
Busqué una salida absurda, pero igual no te merecía
Ich suchte einen absurden Ausweg, aber ich verdiente dich trotzdem nicht
Al pasar los días para ti ya no existía
Als die Tage vergingen, existierte ich für dich nicht mehr
Llegue a enamorar a una persona que no quería
Ich ließ mich sogar auf jemanden ein, den ich nicht wollte
Solo para olvidar el daño que me hacías
Nur um den Schmerz zu vergessen, den du mir zugefügt hast
Aunque no te merecía hacía tonterías
Obwohl ich dich nicht verdiente, machte ich Dummheiten
Desde entonces ya no sonreía
Seitdem lächelte ich nicht mehr
Aquí estoy yo, volví para pedir una oportunidad
Hier bin ich, ich bin zurückgekommen, um um eine Chance zu bitten
Sabes que no te olvidé, qué por ti lloré y regresé
Du weißt, dass ich dich nicht vergessen habe, dass ich wegen dir geweint habe und zurückgekehrt bin
Solo por tu amor de nuevo intentaré
Nur für deine Liebe werde ich es erneut versuchen
Ya no me alejaré, aunque me hagas daño
Ich werde mich nicht mehr entfernen, auch wenn du mir wehtust
Te amaré cada día y cada año
Ich werde dich lieben, jeden Tag und jedes Jahr
Nadie podrá hacernos daño
Niemand wird uns wehtun können
Va pasando el tiempo y no encuentro el sentido
Die Zeit vergeht und ich finde keinen Sinn
Mi corazón por más que late ya no escucho sus latidos
Mein Herz, so sehr es auch schlägt, ich höre seine Schläge nicht mehr
Tal vez, estén destruidos de lo mucho que han sufrido
Vielleicht sind sie zerstört von all dem Leid, das sie erfahren haben
En vano no fue, te quise y lo
Vergebens war es nicht, ich liebte dich und ich weiß es
No fue por tonto, pero si sentí algo inmenso
Es war nicht aus Dummheit, aber ich fühlte etwas Unermessliches
que eso me tenía descuidado, también enamorado
Ich weiß, dass mich das nachlässig machte, aber auch verliebt
Estoy desesperado quiero que vuelvas hacia mi
Ich bin verzweifelt, ich will, dass du zu mir zurückkehrst
Retornemos desde el principio
Lass uns von vorne anfangen
Donde contigo todo era hermoso
Wo mit dir alles wunderschön war
Donde te quise demasiado y fue por baboso que te fuiste de mi lado
Wo ich dich zu sehr liebte und es meine Dummheit war, dass du mich verlassen hast
Donde me mostraste el amor verdadero
Wo du mir die wahre Liebe gezeigt hast
Te fui sincero y no te ocultaba nada
Ich war ehrlich zu dir und verbarg nichts vor dir
Mi corazón necesita un curita para su sanado
Mein Herz braucht ein Pflaster für seine Heilung
Ya te dije varias veces si te amo y te amaré toda mi vida
Ich habe dir schon mehrmals gesagt, dass ich dich liebe und dich mein ganzes Leben lieben werde
Si me quieres ven a mis brazos que te espero querida
Wenn du mich liebst, komm in meine Arme, ich erwarte dich, Liebste
Ya ha pasado mucho tiempo
Es ist schon viel Zeit vergangen
No qué será de tu vida, no te hablo, no me hablas
Ich weiß nicht, was aus deinem Leben geworden ist, ich spreche nicht mit dir, du sprichst nicht mit mir
No nos podemos ver, no es porqué yo no quiera
Wir können uns nicht sehen, nicht weil ich nicht will
Si no porque tu no quieres
Sondern weil du nicht willst
Pero igual te sigo amando
Aber ich liebe dich trotzdem weiterhin
Aquí estoy yo, volví para pedir una oportunidad
Hier bin ich, ich bin zurückgekommen, um um eine Chance zu bitten
Sabes que no te olvidé, qué por ti lloré y regresé
Du weißt, dass ich dich nicht vergessen habe, dass ich wegen dir geweint habe und zurückgekehrt bin
Solo por tu amor de nuevo intentaré
Nur für deine Liebe werde ich es erneut versuchen
Ya no me alejaré, aunque me hagas daño
Ich werde mich nicht mehr entfernen, auch wenn du mir wehtust
Te amaré cada día y cada año
Ich werde dich lieben, jeden Tag und jedes Jahr
Nadie podrá hacernos daño
Niemand wird uns wehtun können
Da Redy Go
Da Redy Go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.