Текст и перевод песни Mc Drilox - Te Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extraño
Я скучаю по тебе
Oye
han
pasado
meses
desde
que
te
fuiste
Слушай,
прошли
месяцы
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Y
no
sé
si
el
tiempo
y
la
distancia
И
я
не
знаю,
смогут
ли
время
и
расстояние
Podrán
hacer
que
muera
lo
que
siento
por
ti
Убить
то,
что
я
чувствую
к
тебе.
Pero
hasta
el
día
de
hoy
aún
te
extraño
y
te
amo
tanto
Но
по
сей
день
я
все
еще
скучаю
по
тебе
и
очень
сильно
люблю
тебя.
(Escucha
desde
el
corazón
dice)
(Слушай,
что
говорит
сердце)
Sé
que
tú
fallaste
al
igual
que
yo
Я
знаю,
что
ты
ошиблась,
как
и
я,
Pero
en
algo
no
fallé
y
fue
en
amarte
de
verdad
Но
в
одном
я
не
ошибся
— я
любил
тебя
по-настоящему.
Sé
que
defectos
siempre
tuve,
pero
siempre
me
esforzaba
Я
знаю,
что
у
меня
всегда
были
недостатки,
но
я
всегда
старался
En
cuidarte
y
darlo
todo
por
la
relación
Заботиться
о
тебе
и
отдавать
все
ради
наших
отношений.
Solo
quería
estar
contigo
y
servirte
de
abrigo
Я
просто
хотел
быть
с
тобой
и
быть
твоей
защитой,
Y
ahora
mira
que
ha
pasado
me
estoy
muriendo
de
frío
А
теперь
смотри,
что
случилось,
я
умираю
от
холода.
Solo
aquí
me
encuentro
abrazando
tu
ausencia
Я
здесь
один,
обнимаю
твою
пустоту,
Y
es
que
la
verdad
me
hace
falta
tu
presencia
И
правда
в
том,
что
мне
не
хватает
твоего
присутствия.
Quiero
estar
contigo
no
lo
voy
a
negar
Я
хочу
быть
с
тобой,
не
буду
отрицать,
Tengo
tantas
ganas
de
volverte
a
abrazar
Мне
так
хочется
снова
обнять
тебя,
Sentir
tus
besos
y
perderme
en
tu
mirada
Почувствовать
твои
поцелуи
и
потеряться
в
твоем
взгляде,
Olvidarme
del
mundo
como
cuando
te
tenía
abrazada
Забыть
о
мире,
как
тогда,
когда
я
держал
тебя
в
объятиях.
Si
tan
solo
hubieras
valorado
mis
intentos
del
pasado
Если
бы
ты
только
ценила
мои
прошлые
попытки,
Te
juro
que
yo
no
hubiera
cambiado
Клянусь,
я
бы
не
изменился.
Leo
con
tristeza
lo
que
un
día
decías
(los
te
quiero)
С
грустью
перечитываю
то,
что
ты
когда-то
писала
(слова
"я
люблю
тебя"),
Aquellas
palabras
tan
lindas
que
en
Те
прекрасные
слова,
которые
ты
El
papel
me
escribiste
(los
te
amo)
Написала
мне
на
бумаге
(слова
"я
люблю
тебя"),
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе.
Discúlpame,
mi
amor,
por
no
haberte
cuidado
Прости
меня,
моя
любовь,
за
то,
что
не
уберег
тебя,
Te
extraño,
quiero
que
vuelvas
a
mi
lado
Я
скучаю
по
тебе,
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Estos
días
sin
ti
me
la
he
pasado
mal
Эти
дни
без
тебя
мне
было
очень
плохо,
Me
duele
tanto
aceptar
este
final
Мне
так
больно
принимать
этот
конец.
¿Por
qué
me
hiciste
esto?,
no
sabes
cómo
duele
Почему
ты
сделала
это
со
мной?
Ты
не
знаешь,
как
это
больно.
Solo
espero
que
vuelvas
para
que
me
consueles
Я
только
надеюсь,
что
ты
вернешься,
чтобы
утешить
меня.
Ya
no
puedo
más,
me
estoy
muriendo
Я
больше
не
могу,
я
умираю.
Pase
lo
que
pase
te
seguiré
queriendo
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Y
sí,
te
extraño
demasiado
И
да,
я
очень
сильно
по
тебе
скучаю,
No
sabes
cuánto
te
pienso
(Cuanto
te
quiero)
Ты
не
представляешь,
как
много
я
о
тебе
думаю
(Как
сильно
я
тебя
люблю).
Las
promesas
que
dijiste
fácilmente
las
rompiste
Обещания,
которые
ты
давала,
ты
легко
нарушила,
Y
no
es
que
sea
perfecto
y
que
la
víctima
soy
yo
И
дело
не
в
том,
что
я
идеален
и
что
я
жертва.
Yo
también
fallé
y
es
verdad
que
la
cagué
Я
тоже
ошибался,
и
правда
в
том,
что
я
облажался,
Pero
nunca
te
mentí
y
mucho
menos
te
engañé
Но
я
никогда
не
лгал
тебе
и
тем
более
не
изменял.
Siempre
te
fui
fiel,
te
cuidé
y
te
valoré
Я
всегда
был
тебе
верен,
заботился
о
тебе
и
ценил
тебя.
Siempre
eras
tú
primero,
sin
importar
de
los
demás
Ты
всегда
была
для
меня
на
первом
месте,
несмотря
ни
на
кого.
Mis
amigos
son
testigos
que
te
extraño
demasiado
Мои
друзья
— свидетели
того,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
Que
desde
que
te
fuiste
solo
he
querido
estar
contigo
Что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
только
и
хотел
быть
с
тобой.
Me
la
he
pasado
mal,
pero
aún
así
sonrió
Мне
было
плохо,
но
я
все
равно
улыбаюсь.
He
pasado
por
lugares
donde
juntos
estuvimos
Я
проходил
мимо
мест,
где
мы
были
вместе,
Y
solo
he
guardado
estas
ganas
de
llorar
И
только
сдерживал
желание
заплакать,
Porque,
aunque
pase
el
tiempo
no
te
puedo
olvidar
Потому
что,
сколько
бы
времени
ни
прошло,
я
не
могу
тебя
забыть.
Me
duele
tanto
(demasiado)
Мне
так
больно
(очень
больно)
Estar
en
esta
situación
(estar
sin
ti)
Быть
в
этой
ситуации
(быть
без
тебя),
Amarte
y
no
poder
estar
contigo
Любить
тебя
и
не
иметь
возможности
быть
с
тобой.
¿Dime
si
volverás?,
que
te
extraño
bastante
Скажи
мне,
вернешься
ли
ты?
Я
очень
по
тебе
скучаю.
Prefiero
morir
que
tener
que
olvidarte
Я
лучше
умру,
чем
забуду
тебя.
Me
está
matando
lento
esta
soledad
Меня
медленно
убивает
это
одиночество,
Aunque
no
hay
nada
que
hacer
solo
tenme
piedad
Хотя
ничего
нельзя
сделать,
просто
сжалься
надо
мной.
No
miento
que
es
difícil
dejarte
partir
Не
вру,
что
тебя
трудно
отпустить.
Intento
sacarte
y
lo
que
hago
es
sufrir
Я
пытаюсь
выбросить
тебя
из
головы,
а
только
страдаю.
Te
estaré
esperando
por
si
deseas
volver
Я
буду
ждать
тебя,
если
ты
захочешь
вернуться.
Tú
y
yo
juntos
volveremos
a
nacer
Мы
с
тобой
вместе
родимся
заново.
Es
difícil
sacarte
de
mi
cabeza
Трудно
выкинуть
тебя
из
головы.
No
te
puedo
olvidar,
por
más
que
intente
Я
не
могу
тебя
забыть,
как
ни
стараюсь.
No
sé
que
hacer
Я
не
знаю,
что
делать.
Y
tal
vez,
moriré
esperando
И,
возможно,
я
умру
в
ожидании,
Si
algún
día
vas
a
volver
(aún
te
amo)
Вернешься
ли
ты
когда-нибудь
(я
все
еще
люблю
тебя).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Germán Aldahir, Victor Méndez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.