Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gata eu vim do gueto (Participação especial ConeCrew)
Baby, ich kam aus dem Ghetto (Mit ConeCrew)
De
Dolce
Gabana,
minha
gata
uns
trama
In
Dolce
Gabbana,
mein
Schatz
plant
was
Diz
que
me
ama
na
cama
me
chama
Sagt,
sie
liebt
mich,
im
Bett
ruft
sie
mich
Ela
é
má...
Sie
ist
schlimm...
Linda
de
lingerie
vermelha
Schön
in
roter
Unterwäsche
Rebola
em
frente
ao
espelho
Twerkt
vor
dem
Spiegel
Faz
que
eu
necessite
te-la
Macht,
dass
ich
sie
haben
muss
Ela
diz:
meu
deus
quero
te-lo
Sie
sagt:
Mein
Gott,
ich
will
ihn
haben
Gata
eu
vim
do
gueto
gata
Baby,
ich
kam
aus
dem
Ghetto,
Baby
Então
vai,
vai
Also
los,
los
Eu
gosto
como
cê
rebola
Ich
mag
es,
wie
du
twerkst
Enquanto
eu
bolo
haxi
Während
ich
Haschisch
drehe
Chega
jogando
na
cara,
vai
Komm,
tanz
mir
provokant
ins
Gesicht,
los
Bate
na
palma
da
mão,
vai
Schlag
in
die
Handfläche,
los
Rebola
até
o
chão
melhor
Twerk
besser
bis
zum
Boden
Rebola
aqui,
na
cara
do
pai
Twerk
hier,
vor
Papas
Gesicht
Se
quiser
chama
uma
amiga
Wenn
du
willst,
ruf
eine
Freundin
an
Pra
realizar
todos
os
seus
desejos
Um
all
deine
Wünsche
zu
erfüllen
O
que
ela
faz,
somado
com
o
que
eu
faço
Was
sie
macht,
zusammen
mit
dem,
was
ich
mache
É
o
que
você
considera
perfeito
Ist
das,
was
du
für
perfekt
hältst
Eu
te
quero
de
quatro,
de
lado
Ich
will
dich
auf
allen
Vieren,
auf
der
Seite
De
qualquer
jeito
Auf
jede
Art
Eu
te
quero
dançando
gostosa,
Ich
will
dich
heiß
tanzen
sehen,
Em
frente
o
espelho
Vor
dem
Spiegel
Quando
chego
de
viagem
Wenn
ich
von
der
Reise
komme
Seu
sorriso
é
meu
amigo
Dein
Lächeln
ist
mein
Freund
Hoje
eu
fico
até
mais
tarde
Heute
bleibe
ich
länger
Pra
poder
ficar
contigo
Um
bei
dir
sein
zu
können
Me
perder
na
sua
miragem
Mich
in
deiner
Illusion
verlieren
Se
eu
errar
é
um
perigo
Wenn
ich
einen
Fehler
mache,
ist
es
eine
Gefahr
Ver
você
despertar
do
meu
lado
Dich
neben
mir
aufwachen
zu
sehen
Eu
me
sinto
tão
bem
Ich
fühle
mich
so
gut
Me
sinto
tão
bem
só
vivendo
o
agora
Ich
fühle
mich
so
gut,
nur
im
Jetzt
lebend
Desci
do
avião
já
te
encontro
lá
fora
Aus
dem
Flugzeug
gestiegen,
treffe
ich
dich
schon
draußen
Não
tô
preocupado
o
quanto
eu
pago
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wie
viel
ich
bezahle
Vivo
o
certo
do
jeito
errado
Lebe
das
Richtige
auf
die
falsche
Art
Sei
que
é
complicado
pra
você
támbem
Ich
weiß,
es
ist
auch
kompliziert
für
dich
Mina,
eu
não
quero
ser
um
problema
na
sua
vida
Mädel,
ich
will
kein
Problem
in
deinem
Leben
sein
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Fica
na
minha
casa
quando
você
acorda
linda
Bleib
in
meinem
Haus,
wenn
du
schön
aufwachst
Vou
te
levar
pra
piscina
pegar
sol,
verão
Ich
nehm
dich
mit
zum
Pool,
Sonne
tanken,
Sommer
Tá
na
cor
do
verão,
tá
na
cor
do
pecado
Hat
die
Farbe
des
Sommers,
hat
die
Farbe
der
Sünde
Eu
quero
você
do
meu
lado
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
Fumar
um
beck
tomar
um
destilado
Einen
Joint
rauchen,
einen
Schnaps
trinken
Com
o
mais
bravo
Mit
dem
Krassesten
Meu
porto
seguro
não
me
larga
no
escuro,
hã
Mein
sicherer
Hafen,
lässt
mich
nicht
im
Dunkeln,
hä
Sou
bandido
vim
do
gueto
mas
sou
puro
Bin
ein
Bandit,
kam
aus
dem
Ghetto,
aber
bin
rein
Se
eu
te
levo
pro
rolé
Wenn
ich
dich
mitnehme
auf
Tour
Depois
que
ficar
com
o
tcér
Nachdem
du
mit
mir
zusammen
warst
Tu
vai
falar
pra
tuas
amiga
Wirst
du
deinen
Freundinnen
erzählen
Que
virou
dona
do
mundo
Dass
du
die
Herrin
der
Welt
geworden
bist
To
mordendo
igual
um
cão
Ich
beiße
wie
ein
Hund
Pra
poder
ralar
daqui
Um
von
hier
abzuhauen
Em
busca
do
meu
milhão
Auf
der
Suche
nach
meiner
Million
Quero
te
levar
pra
paris
Will
dich
nach
Paris
mitnehmen
Eu
sei
que
eu
sou
leão
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Löwe
Mas
faço
tudo
pra
te
ver
sorrir
Aber
ich
tue
alles,
um
dich
lächeln
zu
sehen
Gata
eu
vim
do
gueto
gata...
Baby,
ich
kam
aus
dem
Ghetto,
Baby...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ari, Guilherme Aparecido Dantas Pinho, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Tiago Da Cal Alves, Rany Gabriel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.