MC Hariel - Atitude e Alicerce - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Atitude e Alicerce - Ao Vivo - Mc Harielперевод на немецкий




Atitude e Alicerce - Ao Vivo
Haltung und Fundament - Live
Atitude sempre que se for cobrado
Haltung, immer wenn es gefordert wird
Não se empolga com a altitude
Lass dich nicht von der Höhe blenden
Vem com o alicerce bem fortificado
Komm mit einem gut befestigten Fundament
Dinheiro não vai comprar virtude
Geld wird keine Tugend kaufen
Calmo Leão
Ruhiger Löwe
Exibicionismo não é superação
Angeberei ist keine Überwindung
Vários mistura ganancia com ambição
Viele verwechseln Gier mit Ehrgeiz
Vários mistura até luxo com precisão
Viele verwechseln sogar Luxus mit Notwendigkeit
É que eu penso no Pro Face no Air Max
Es ist so, ich denke an Pro Face, an Air Max
Mas prioridade é ver minha véia de triplex
Aber Priorität ist, meine Alte im Triplex zu sehen
Mas minha vontade sem correr não acontece
Aber nur mein Wille, ohne zu rennen, geschieht nichts
Eu correndo pra ver o Jorginho
Ich renne, um Jorginho zu sehen
Mais playboy do que o do Messi (aê)
Mehr Playboy als der von Messi (ey)
Sou da parcela
Ich gehöre zu dem Teil
Que mete o na cancela
Der die Schranke durchbricht
E faz o pão com mortadela
Und das Brot mit Mortadella macht
Melhor que o gourmet
Besser als das Gourmet-Zeug
Visão de futuro
Zukunftsvision
É viver colhendo os frutos
Ist nur, die Früchte erntend zu leben
Então cuidado com o plantio
Also sei vorsichtig mit dem, was du säst
Que traz pra você (ê, ê)
Was du dir selbst bringst (ê, ê)
Pra quem não sabe aonde vai
Wer nicht weiß, wohin er geht
Qualquer parada serve (ê)
Dem genügt jeder Halt (ê)
Tem os que pensam
Es gibt die, die denken
Os que assistem
Die, die zuschauen
E os que fazem acontecer (ê, ê)
Und die, die es geschehen lassen (ê, ê)
Pra quem não sabe aonde vai
Wer nicht weiß, wohin er geht
Qualquer parada serve (ê)
Dem genügt jeder Halt (ê)
Tem os que pensam
Es gibt die, die denken
Os que assistem
Die, die zuschauen
E os que fazem acontecer (ê, ê)
Und die, die es geschehen lassen (ê, ê)
Frase de incentivo
Ein Satz zur Ermutigung
É contar todo dia cinco
Ist jeden Tag die Scheine zählen
Eu não tenho tempo
Ich habe keine Zeit
Pra me abalar por pouco
Mich wegen Kleinigkeiten erschüttern zu lassen
Terapia é saber
Therapie ist zu wissen
Que o mal é inofensivo
Dass das Böse harmlos ist
E que de onde eu vim
Und dass dort, wo ich herkomme
Todo mundo é louco um pouco
Jeder ein bisschen verrückt ist
Eu vi a multiplicação
Ich sah die Vermehrung
Do que era pouco
Von dem, was wenig war
E a certeza de vitória era pouca
Und die Gewissheit des Sieges war gering
Mas a essa altura do campeonato
Aber zu diesem Zeitpunkt des Spiels
Eu tava acostumado a lidar com pouco, vai (ê, ê)
War ich es gewohnt, mit wenig umzugehen, los (ê, ê)
Pra quem não sabe aonde vai
Wer nicht weiß, wohin er geht
Qualquer parada serve (ê)
Dem genügt jeder Halt (ê)
Tem os que pensam
Es gibt die, die denken
Os que assistem
Die, die zuschauen
E os que fazem acontecer (ê, ê)
Und die, die es geschehen lassen (ê, ê)
Pra quem não sabe aonde vai
Wer nicht weiß, wohin er geht
Qualquer parada serve (ê)
Dem genügt jeder Halt (ê)
Tem os que pensam
Es gibt die, die denken
Os que assistem
Die, die zuschauen
E os que faz acontecer (ê, ê)
Und die, die es geschehen lassen (ê, ê)
Pra quem não sabe aonde vai
Wer nicht weiß, wohin er geht
Qualquer parada serve
Dem genügt jeder Halt
E ligado, tem que saber o que quer
Und sei dir bewusst, du musst wissen, was du willst
Pra conseguir conquistar
Um es erobern zu können
Desse jeitão, certo?!
Auf diese Art, richtig?!
Quem quer saber acelerar
Wer beschleunigen will
Vai ter que saber qual é o lugar de parar
Wird wissen müssen, wo man anhält
MC Hariel na casa dez anos
MC Hariel ist seit zehn Jahren im Haus
Vamo que vamo!
Auf geht's!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.