Текст и перевод песни MC Hariel - Atitude e Alicerce - Ao Vivo
Atitude e Alicerce - Ao Vivo
Attitude and Foundation - Live
Atitude
sempre
que
se
for
cobrado
Always
show
attitude
when
asked
to
Não
se
empolga
com
a
altitude
Don't
get
carried
away
with
the
altitude
Vem
com
o
alicerce
bem
fortificado
Come
with
a
well-fortified
foundation
Dinheiro
não
vai
comprar
virtude
Money
won't
buy
virtue
Exibicionismo
não
é
superação
Exhibitionism
is
not
overcoming
Vários
mistura
ganancia
com
ambição
Many
mix
greed
with
ambition
Vários
mistura
até
luxo
com
precisão
Many
even
mix
luxury
with
precision
É
que
eu
penso
no
Pro
Face
no
Air
Max
I
think
about
Pro
Face
in
the
Air
Max
Mas
prioridade
é
ver
minha
véia
de
triplex
But
the
priority
is
to
see
my
old
lady
in
a
triplex
Mas
só
minha
vontade
sem
correr
não
acontece
But
just
my
will
without
running
doesn't
make
it
happen
Eu
tô
correndo
pra
ver
o
Jorginho
I'm
running
to
see
Jorginho
Mais
playboy
do
que
o
do
Messi
(aê)
More
playboy
than
Messi
(ah)
Sou
da
parcela
I'm
from
the
installment
Que
mete
o
pé
na
cancela
That
puts
the
foot
on
the
throttle
E
faz
o
pão
com
mortadela
And
makes
bread
with
bologna
Melhor
que
o
gourmet
Better
than
gourmet
Visão
de
futuro
Vision
of
the
future
É
só
viver
colhendo
os
frutos
It's
just
living
and
reaping
the
rewards
Então
cuidado
com
o
plantio
So
be
careful
what
you
plant
Que
cê
traz
pra
você
(ê,
ê)
That
you
bring
to
yourself
(hey,
hey)
Pra
quem
não
sabe
aonde
vai
For
those
who
don't
know
where
they're
going
Qualquer
parada
serve
(ê)
Any
stop
will
do
Tem
os
que
pensam
There
are
those
who
think
Os
que
assistem
Those
who
watch
E
os
que
fazem
acontecer
(ê,
ê)
And
those
who
make
it
happen
(hey,
hey)
Pra
quem
não
sabe
aonde
vai
For
those
who
don't
know
where
they're
going
Qualquer
parada
serve
(ê)
Any
stop
will
do
Tem
os
que
pensam
There
are
those
who
think
Os
que
assistem
Those
who
watch
E
os
que
fazem
acontecer
(ê,
ê)
And
those
who
make
it
happen
(hey,
hey)
Frase
de
incentivo
Motivational
phrase
É
contar
todo
dia
cinco
Is
to
count
five
every
day
Eu
não
tenho
tempo
I
don't
have
time
Pra
me
abalar
por
pouco
To
be
shaken
by
little
things
Terapia
é
saber
Therapy
is
knowing
Que
o
mal
é
inofensivo
That
evil
is
harmless
E
que
de
onde
eu
vim
And
that
where
I
come
from
Todo
mundo
é
louco
um
pouco
Everyone
is
a
little
crazy
Eu
vi
a
multiplicação
I
saw
the
multiplication
Do
que
era
pouco
Of
what
was
little
E
a
certeza
de
vitória
era
pouca
And
the
certainty
of
victory
was
little
Mas
a
essa
altura
do
campeonato
But
at
this
point
in
the
championship
Eu
tava
acostumado
a
lidar
com
pouco,
vai
(ê,
ê)
I
was
used
to
dealing
with
little,
go
(hey,
hey)
Pra
quem
não
sabe
aonde
vai
For
those
who
don't
know
where
they're
going
Qualquer
parada
serve
(ê)
Any
stop
will
do
Tem
os
que
pensam
There
are
those
who
think
Os
que
assistem
Those
who
watch
E
os
que
fazem
acontecer
(ê,
ê)
And
those
who
make
it
happen
(hey,
hey)
Pra
quem
não
sabe
aonde
vai
For
those
who
don't
know
where
they're
going
Qualquer
parada
serve
(ê)
Any
stop
will
do
Tem
os
que
pensam
There
are
those
who
think
Os
que
assistem
Those
who
watch
E
os
que
faz
acontecer
(ê,
ê)
And
those
who
make
it
happen
(hey,
hey)
Pra
quem
não
sabe
aonde
vai
For
those
who
don't
know
where
they're
going
Qualquer
parada
serve
Any
stop
will
do
E
tá
ligado,
tem
que
saber
o
que
quer
And
remember,
you
have
to
know
what
you
want
Pra
conseguir
conquistar
To
be
able
to
conquer
it
Desse
jeitão,
certo?!
That
way,
right?!
Quem
quer
saber
acelerar
Whoever
wants
to
know
how
to
accelerate
Vai
ter
que
saber
qual
é
o
lugar
de
parar
Will
have
to
know
where
to
stop
MC
Hariel
tá
na
casa
há
dez
anos
MC
Hariel
has
been
in
the
house
for
ten
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.