Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escola Da Vida
School of Life
Todo
triunfo
é
tributo
da
guerra
Every
triumph
is
a
tribute
to
the
war
Que
a
nossa
quadrilha
venceu
com
a
paz
That
our
gang
won
with
peace
De
residir
na
favela,
se
orgulhar
dela
To
live
in
the
favela,
be
proud
of
it
E
provar
que
o
meu
time
é
capaz
And
prove
that
my
team
is
capable
De
adquirir
e
acumular
Of
acquiring
and
accumulating
Desde
as
Hornet,
também
as
BM
From
the
Hornets,
also
the
BMs
De
aprender
e
aprimorar
To
learn
and
improve
Não
só
nos
kit,
também
minha
mente
Not
only
in
the
kits,
but
also
my
mind
A
radiação
vai
te
dar
The
radiation
will
give
you
Tudo
que
você
tiver
radiando
Everything
that
you
are
radiating
Vários
já
quebrou
a
cara
Several
have
already
broken
their
faces
Nessa
louca
bala
que
muitos
menor
tá
pulando
In
this
crazy
bullet
that
many
young
people
are
jumping
E
nós
segue
cantando,
nós
segue
versando
And
we
keep
singing,
we
keep
rapping
Sempre
na
mais
pura
humildade
Always
in
the
purest
humility
O
funk
foi
a
chave
que
estourou
as
tranca
Funk
was
the
key
that
broke
the
locks
E
pra
minha
expressão
deu
liberdade
And
gave
freedom
to
my
expression
Agora
ele
invade
a
mente
de
quem
tá
escutando
Now
it
invades
the
minds
of
those
who
listen
E
o
Brasil
inteiro,
pelo
tamborzão,
eu
sigo
viajando
And
throughout
Brazil,
by
the
big
drum,
I
keep
traveling
Agora
ela
invade
a
mente
de
quem
tá
curtindo
o
meu
som
Now
it
invades
the
minds
of
those
who
enjoy
my
sound
E
o
Brasil
inteiro
eu
sigo
viajando
pelas
ondas
do
pancadão
And
throughout
Brazil
I
keep
traveling
on
the
waves
of
the
beat
Hoje
eu
tô
com
um
microfone
mas
eu
poderia
tá
com
uma
pistola
Today
I
have
a
microphone
but
I
could
have
a
gun
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
bem
mais
que
uma
escola
I
learned
in
my
life
that
life
teaches
much
more
than
school
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
daora
To
pass
on
to
the
kids
from
my
slum
a
cool
view
Que
o
conceito
é
o
estudo,
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
That
the
concept
is
study,
and
for
your
family
always
an
improvement
Hoje
eu
tô
com
um
microfone
mas
ele
te
acerta
tipo
uma
pistola
Today
I
have
a
microphone
but
it
hits
you
like
a
gun
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
muito
mais
que
a
escola
I
learned
in
my
life
that
life
teaches
much
more
than
school
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
daora
To
pass
on
to
the
kids
from
my
slum
a
cool
view
Que
o
conceito
é
o
estudo,
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
That
the
concept
is
study,
and
for
your
family
always
an
improvement
Hoje
eu
tô
com
um
microfone
mas
eu
poderia
tá
com
uma
pistola
Today
I
have
a
microphone
but
I
could
have
a
gun
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
bem
mais
que
uma
escola
I
learned
in
my
life
that
life
teaches
much
more
than
school
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
daora
To
pass
on
to
the
kids
from
my
slum
a
cool
view
Que
o
conceito
é
o
estudo,
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
That
the
concept
is
study,
and
for
your
family
always
an
improvement
Hoje
eu
tô
com
um
microfone
mas
ele
te
acerta
tipo
uma
pistola
Today
I
have
a
microphone
but
it
hits
you
like
a
gun
Aprendi
na
minha
vida
que
a
vida
ensina
muito
mais
que
a
escola
I
learned
in
my
life
that
life
teaches
much
more
than
school
Pra
passar
pra
molecada
da
minha
quebrada
uma
visão
daora
To
pass
on
to
the
kids
from
my
slum
a
cool
view
Que
o
conceito
é
o
estudo,
e
pra
sua
família
sempre
uma
melhora
That
the
concept
is
study,
and
for
your
family
always
an
improvement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Hariel, Mc Neguinho Do Kaxeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.