Текст и перевод песни Mc J Rap - La Vida No La Tenemos Comprada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida No La Tenemos Comprada
Life Isn't Guaranteed
Antes
que
todo
quiero
decirte
que
te
amo
tanto
First
of
all
I
want
to
tell
you
that
I
love
you
so
much
Desde
que
te
conocí
tú
cambiaste
por
sonrisa
mi
llanto
Since
I
met
you
you've
changed
my
tears
to
smiles
Es
lunes
por
la
mañana
y
me
despierto
un
una
vez
más
It's
Monday
morning
and
I
wake
up
once
more
Tengo
tantas
ganas
de
verte
hola
buenos
días
mi
amor
como
estas
I'm
so
eager
to
see
you,
hello
good
morning
my
love,
how
are
you?
Me
llega
tu
mensaje
al
celular
todo
bien
mi
amor
te
contesto
I
get
your
message
on
my
cell
phone,
I'm
fine
my
love,
I
answer
you
Tú
me
dices
que
me
quieres
contar
algo
importante
dime
que
paso
You
tell
me
you
have
something
important
to
tell
me,
tell
me
what's
up
Te
respondo
al
instante,
estoy
embarazada
de
tres
meses
vas
a
ser
papá
I
answer
you
instantly,
I'm
three
months
pregnant,
you're
going
to
be
a
dad
Esta
noticia
no
sé
cómo
la
vayas
a
I
don't
know
how
you're
going
to
take
this
news
Tomar
yo
me
quedo
helado
de
la
emoción
I'm
frozen
with
emotion
Dejó
el
celular
y
voy
corriendo
a
buscarte
I
put
the
cell
phone
down
and
run
to
find
you
Todo
empieza,
todo
acaba
Everything
begins,
everything
ends
Esta
vida
no
la
tienes
comparada
las
mejores
noticias
This
life
we
aren't
guaranteed,
the
best
news
En
realidad
son
las
malas
cuando
menos
te
lo
esperas
In
reality,
it's
the
bad
news,
when
you
least
expect
it
Una
de
cal
y
tres
de
arena
es
lo
que
la
vida
te
obsequia.
One
stroke
of
good
luck
and
three
of
bad
is
what
life
gives
you
Es
una
película
que
solo
dura
un
momento
It's
a
movie
that
only
lasts
a
moment
El
final
feliz
no
existe
por
supuesto
Of
course
there
is
no
happy
ending
Y
supongo
que
esta
canción
no
lo
entenderás.
And
I
suppose
you
won't
understand
this
song
Porque
no
es
una
canción
es
la
vida
real.
Because
it's
not
a
song
it's
real
life
Yo
iba
llegando
a
tu
casa
me
faltaba
una
esquina
I
was
just
getting
to
your
house
when
I
was
one
block
away
Y
de
repente
un
coche
me
arrolló
perdí
la
conciencia
Out
of
nowhere
a
car
hit
me
and
I
lost
consciousness
Y
no
sé
dónde
estoy
veo
a
todos
pero
no
me
veo
a
mi
And
I
don't
know
where
I
am,
I
see
everybody,
but
I
don't
see
myself
Te
veo
a
vos
llorando
por
que
no
te
respondí
el
mensaje
I
see
you
crying
because
I
didn't
answer
you
Me
esperaste
en
tu
casa
pero
tampoco
llegue
You
wait
for
me
in
your
house,
but
I
never
arrive
Tu
pensaste
que
me
escape
tú
pensaste
abandone
You
think
I
escaped,
you
think
I
left
Que
maldita
suerte
en
momento
más
feliz
se
va
la
vida
What
terrible
luck,
at
the
happiest
moment
my
life
goes
away
Y
no
me
alcanzo
para
decirte
cuanto
te
quería
And
I
didn't
have
the
chance
to
tell
you
how
much
I
love
you
Nunca
sabrás
la
emoción
que
yo
tenía
al
saber
que
iba
hacer
papá
You'll
never
know
the
excitement
I
had
at
knowing
I
was
going
to
be
a
father
Espero
que
me
perdones
por
no
llegar
y
I
hope
you
forgive
me
for
not
making
it
A
mi
hijo
desde
aquí
yo
lo
voy
a
guiar
And
my
son,
from
here
I'll
guide
him
Y
a
vos
mi
amor
te
quiero
decirte
que
te
amo
como
nunca
a
nadie
yo
ame
And
to
you
my
love,
I
want
to
tell
you
that
I
love
you
as
I
have
never
loved
anyone
before
Y
si
quieres
rehacer
tu
vida
con
alguien
que
te
amé
lo
entenderé
And
if
you
want
to
rebuild
your
life
with
someone
else
who
loves
you,
I
will
understand
Solo
no
me
olvides
porque
Just
don't
forget
me
because
Yo
siempre
contigo
estaré
I'll
always
be
with
you
Aunque
no
me
puedas
ver.
Even
though
you
can't
see
me.
Hasta
pronto
mi
amor
cuida
mucho
a
nuestro
bebé.
See
you
soon
my
love
take
good
care
of
our
baby.
Todo
empieza,
todo
acaba
Everything
begins,
everything
ends
Esta
vida
no
la
tienes
comparada
las
mejores
noticias
This
life
we
aren't
guaranteed,
the
best
news
En
realidad
son
las
malas
cuando
menos
te
lo
esperas
In
reality,
it's
the
bad
news,
when
you
least
expect
it
Una
de
cal
y
tres
de
arena
es
lo
que
en
la
vida
te
obsequia.
One
stroke
of
good
luck
and
three
of
bad
is
what
life
gives
you
Es
una
película
que
solo
dura
un
momento
It's
a
movie
that
only
lasts
a
moment
El
final
feliz
no
existe
por
supuesto
Of
course
there
is
no
happy
ending
Y
supongo
que
esta
canción
no
lo
entenderás.
And
I
suppose
you
won't
understand
this
song
Porque
no
es
una
canción
es
la
vida
real.
Because
it's
not
a
song
it's
real
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Zurita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.