Текст и перевод песни Mc Kelvinho - Avisa Lá, Pt.3 (feat. Mc Hariel, Kyan & KayBlack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avisa Lá, Pt.3 (feat. Mc Hariel, Kyan & KayBlack)
Дай Знать, Ч.3 (feat. Mc Hariel, Kyan & KayBlack)
E
a
alegria,
ela
começa
com
cem
mil
no
bolso
Радость
начинается
со
ста
тысяч
в
кармане
O
crocodilo
é
adestrado
e
tá
sempre
tranquilo
Крокодил
приручен
и
всегда
спокоен
Meio
milhão
no
guarda-roupa
só
de
desaforo
Полмиллиона
в
гардеробе,
просто
назло
E
cada
dia
um
novo
kit,
deboche
pros
bico
И
каждый
день
новый
комплект,
насмешка
над
копами
Vou
de
letreiro
Djokovic
ou
de
modelo
esporte
Я
в
кроссовках
Djokovic
или
спортивной
модели
No
mó
picada
de
tênis,
tá
no
toque
da
Porsche
На
Порше,
стильно
и
быстро
As
patricinha
joga
na
cara
e
nóis
tira
mó
onda
Богатые
девочки
бросаются
на
шею,
а
мы
просто
кайфуем
E
nóis
que
somos
01
que
lidera
e
desmonta
И
мы,
те,
кто
номер
один,
кто
ведет
и
разбирается
Avisa
lá
se
tá
querendo
um
sócio,
nóis
vai
fechar
negócio
Дай
знать,
если
хочешь
стать
партнером,
мы
заключим
сделку
Nóis
vai
abrir
umas
franquias,
faz
lucro
dobrar
Мы
откроем
несколько
франшиз,
удвоим
прибыль
Avisa
o
dono
da
Lacoste
que
nóis
tá
pacote
Скажи
владельцу
Lacoste,
что
мы
- пакет
E
toda
vez
que
vai
no
shopping,
vai
pra
derrubar
И
каждый
раз,
когда
идем
в
торговый
центр,
идем
все
снести
Só
de
modelo
novo,
nóis
forrado
de
ouro
Только
новые
модели,
мы
в
золоте
E
a
gerente
do
shopping
quando
viu
nóis
se
abriu
И
менеджер
торгового
центра,
увидев
нас,
расплылась
в
улыбке
Olha
eles
de
novo,
ali
nóis
conta
um
troco
Смотрите,
они
снова
здесь,
мы
тут
считаем
деньги
E
esse
chutando
por
baixo
gasta
80
mil
И
этот,
по
самым
скромным
подсчетам,
тратит
80
тысяч
Tô
de
jacaré,
ele
assombra
a
juriti
Я
в
Lacoste,
он
пугает
улицу
Crocodilo
memo′
é
só
na
estampa
do
boné
Настоящий
крокодил
- только
на
логотипе
кепки
Se
pra
ter
retorno
você
tem
que
investir
Чтобы
получить
отдачу,
нужно
инвестировать
Pilantra
covarde
segue
em
baixo
do
meu
pé
Трусливые
мошенники
остаются
под
моими
ногами
É
muitas
gerações,
muitas
ambições
Это
много
поколений,
много
амбиций
Não
passo
pano,
porque
eu
sei
que
pano
rasga
Я
не
прикрываю,
потому
что
знаю,
что
прикрытие
рвется
Nossa
pessoa
quer
edição
limitada
Наш
народ
хочет
ограниченный
выпуск
Os
kit
é
o
que
menos
vale
na
parada
Комплекты
- это
то,
что
меньше
всего
стоит
E
talvez
vou
trajar
meu
figurino
de
jacaré
francês
И,
возможно,
я
надену
свой
костюм
французского
крокодила
Que
hoje
é
baile
de
domingo
e
eu
vou
chutando
o
balde
Ведь
сегодня
воскресная
вечеринка,
и
я
буду
отрываться
Que
ela
falou
que
eu
tô
breck
com
aquela
da
live
Она
сказала,
что
я
крут
с
той
девушкой
из
прямого
эфира
Que
o
jacaré
tá
sorrindo
estampado
no
bright
Что
крокодил
улыбается,
напечатанный
на
ярком
Tudo
ou
nada
desde
que
eu
nasci,
ahn
Все
или
ничего
с
самого
моего
рождения,
ага
E
se
eu
quiser,
eu
sei
que
eu
que
vou
ter
que
correr
И
если
я
захочу,
я
знаю,
что
мне
придется
бежать
Tudo
nosso,
é
melhor
que
seja
assim
Все
наше,
так
лучше
Eu
já
não
penso
na
chance
de
perder
Я
уже
не
думаю
о
возможности
проиграть
Então
avisa
que
vem
os
moleque
doido
Так
что
дай
знать,
что
идут
сумасшедшие
парни
Que
saiu
de
lá
de
baixo
Которые
вышли
снизу
Que
nem
foguete
guiado
com
a
mira
de
sniper
Как
управляемая
ракета
с
прицелом
снайпера
E
tudo
de
qualidade,
que
pra
nóis,
por
natureza
И
все
качественное,
что
для
нас,
по
природе
Não
é
simples,
é
hard
Не
просто,
а
сложно
Então
avisa
que
vem
os
moleque
doido
Так
что
дай
знать,
что
идут
сумасшедшие
парни
Que
saiu
de
lá
de
baixo
Которые
вышли
снизу
Que
nem
foguete
guiado
com
a
mira
de
sniper
Как
управляемая
ракета
с
прицелом
снайпера
Nas
Lacoste
e
nos
Nike,
por
nóis
ou
natureza
В
Lacoste
и
Nike,
для
нас
или
по
природе
Não
é
simples,
é
raro
Не
просто,
а
редко
Se
eu
te
contar
quanto
meu
guarda
roupa
vale
Если
я
расскажу
тебе,
сколько
стоит
мой
гардероб
E
a
atendente
chora,
e
eu
nem
falei
por
onde
Продавец
заплачет,
а
я
даже
не
сказал,
где
Só
de
guará,
deixei
um
vento
na
lacoste
Только
на
обувь,
я
оставил
состояние
в
Lacoste
E
de
deboche
dentro
da
minha
Carduany,
então
И
издевательски
в
моей
Carduany,
так
что
Ontem
eu
adestrei
meu
crocodilo
Вчера
я
дрессировал
своего
крокодила
Tá
manso,
tranquilo
Он
ручной,
спокойный
Tomando
sombra
embaixo
do
coqueirinho
Отдыхает
в
тени
под
кокосовой
пальмой
Mais
tranquilo
tá
os
cardzinho,
tá
cantando
lindo
Спокойнее
только
мои
карты,
они
прекрасно
поют
Fala
pra
mim
se
eu
preciso
de
patrocínio?
Скажи
мне,
нужно
ли
мне
спонсорство?
Eu
compro
memo'
porque
eu
gosto
Я
покупаю
сам,
потому
что
мне
нравится
E
eles
quer
virar
meu
sócio
И
они
хотят
стать
моими
партнерами
No
intuito
de
promover
um
bom
negócio
С
целью
продвижения
хорошего
бизнеса
Tô
levando
nas
nota
equivalente
a
um
Ford
Fox
Я
беру
наличными,
эквивалент
Ford
Focus
É
o
sabor
da
luta
de
quem
não
perdeu
o
foco
e
eu
Это
вкус
борьбы
тех,
кто
не
потерял
фокус,
и
я
Gasto
′memo,
avisa
a
gerente
preparar
três
atendente
Трачу
сам,
скажи
менеджеру
подготовить
трех
продавцов
Que
hoje
o
seu
melhor
cliente
tá
na
casa
Что
сегодня
ваш
лучший
клиент
в
доме
E
já
fica
ciente
que
nóis
tá
com
a
grana
quente
И
знай,
что
у
нас
горячие
деньги
De
kit,
com
quase
uma
tonelada
На
одежду,
почти
тонну
E
ela
disse
que
se
amarra
no
meu
jeito
breck
И
она
сказала,
что
ей
нравится
мой
крутой
стиль
Até
na
velocidade
que
o
pai
bola
um
beck
Даже
с
какой
скоростью
я
скручиваю
косяк
Que
só
uma
noite
comigo
que
do
ex
esquece
Что
всего
одна
ночь
со
мной,
и
она
забудет
бывшего
Porque
eu
jogo
ela
na
cama
Потому
что
я
бросаю
ее
на
кровать
Ela
fica
de
quatro,
a
noite
nóis
mete
Она
становится
на
четвереньки,
ночью
мы
зажигаем
Marcha
no
romance
que
nenhum
de
nóis
viveu
Погружаемся
в
романтику,
которую
никто
из
нас
не
испытывал
Mesmo
sabendo
que
as
amigas
dela
já
me
deu
Даже
зная,
что
ее
подруги
уже
были
со
мной
Sabe
que
a
felicidade
é
comigo
Она
знает,
что
счастье
со
мной
Porque
já
sofreu
na
vida
e
o
culpado
não
fui
eu
Потому
что
она
уже
страдала
в
жизни,
и
виноват
не
я
Esquece,
se
ela
falar
eu
já
sei
que
me
ama
Забудь,
если
она
скажет,
я
уже
знаю,
что
она
меня
любит
Que
abandona
tudo
pra
vim
pra
minha
cama
Что
бросит
все,
чтобы
прийти
в
мою
кровать
Pega
a
minha
Lalá
e
fazer
de
pijama
Возьмет
мою
Lacoste
и
сделает
из
нее
пижаму
E
a
bunda
dela
de
pandeiro,
memo'
sem
ter
samba
И
ее
задница
как
бубен,
даже
без
самбы
Se
ela
falar
eu
já
sei
que
me
ama
Если
она
скажет,
я
уже
знаю,
что
она
меня
любит
Que
abandona
tudo
pra
vim
pra
minha
cama
Что
бросит
все,
чтобы
прийти
в
мою
кровать
Pega
a
minha
Lalá
e
fazer
de
pijama
Возьмет
мою
Lacoste
и
сделает
из
нее
пижаму
E
a
bunda
dela
de
pandeiro,
memo'
sem
ter
samba
И
ее
задница
как
бубен,
даже
без
самбы
Moleque
experiente,
vivido,
já
sou
de
uns
dias
Опытный
парень,
бывалый,
я
уже
давно
в
игре
Que
coleciono
um
kit
e
o
coração
das
bandidas
Коллекционирую
одежду
и
сердца
красоток
A
meta
é
contar
dinheiro
e
quem
tava
na
bota
Цель
- считать
деньги
и
тех,
кто
был
в
начале
Quem
tava
no
desempenho,
quem
colou
pela
melhora
Кто
был
в
деле,
кто
присоединился
к
улучшению
Hoje
eu
vou
inovar,
usar
uns
kits
de
coleção
Сегодня
я
буду
новаторствовать,
носить
коллекционные
комплекты
Tudo
do
que
Ferrari
que
eu
vou
ficar
bonitão
Все
от
Ferrari,
я
буду
выглядеть
шикарно
E
tem
aquela
polo
que
eu
uso
de
outro
И
есть
то
поло,
которое
я
ношу
по-другому
Aquela
Ryder
Cup
modelo
2018
Та
Ryder
Cup
модель
2018
года
Letreiro
branco
no
pote,
chaviei
na
minha
bombeta
Белый
логотип
на
кепке,
я
в
своей
бомбе
Deixa
que
esse
foi
o
kit
que
eu
usei
segunda-feira
Оставь,
это
тот
комплект,
который
я
носил
в
понедельник
Na
terça
eu
me
lembro
como
se
fosse
ontem
Во
вторник
я
помню,
как
будто
это
было
вчера
A
polo
do
Djokovic,
bonezinho
Miami
Open
Поло
Djokovic,
кепка
Miami
Open
Quarta-feira
eu
vou
no
shopping
chique
e
elegante
В
среду
я
иду
в
торговый
центр
шикарный
и
элегантный
Encostei
o
mizuneira,
Missouri
vai
de
pisante
Припарковал
свой
Mercedes,
Missouri
идет
в
обуви
Quinta
e
sexta,
de
quebrada,
vou
encostar
na
banca
Четверг
и
пятницу,
из
района,
я
зайду
в
ларек
Heritage
azul
na
quinta,
na
sexta
a
gola
V
branca
Синий
Heritage
в
четверг,
в
пятницу
белая
с
V-образным
вырезом
No
final
de
semana
surpresa
das
grandes
В
выходные
- большой
сюрприз
Os
kits
não
repete,
coleção
tá
gigante
Комплекты
не
повторяются,
коллекция
огромна
Sport
o
dia
a
dia
o
big
tá
no
dia
e
noite
Спорт
днем,
а
большой
стиль
- днем
и
ночью
Usando
a
coleção
da
copa
de
2014
Ношу
коллекцию
чемпионата
мира
2014
года
Em
lago
de
piranha,
jacaré
nada
de
costas
В
озере
с
пираньями
крокодил
плывет
спиной
Nos
kits
nóis
se
destaca
e
faz
a
própria
moda
В
одежде
мы
выделяемся
и
создаем
свою
моду
Quem
tá
é
nóis,
então
respeita
a
nossa
história
Мы
- это
мы,
так
что
уважайте
нашу
историю
Que
no
baile
eu
tô
no
flash
rodeado
de
gostosa
На
вечеринке
я
в
центре
внимания,
окруженный
красотками
Em
lago
de
piranha,
jacaré
nada
de
costas
В
озере
с
пираньями
крокодил
плывет
спиной
Nos
kits
nóis
se
destaca
e
faz
a
própria
moda
В
одежде
мы
выделяемся
и
создаем
свою
моду
Quem
tá
é
nóis,
então
respeita
a
nossa
história
Мы
- это
мы,
так
что
уважайте
нашу
историю
No
baile
eu
tô
no
flash
pousado
nas
perigosa
На
вечеринке
я
в
центре
внимания,
среди
опасных
девушек
Eaí
Kelvinho?
Ну
что,
Kelvinho?
Avisa
lá
se
tá
querendo
um
sócio,
nóis
vai
fechar
negócio
Дай
знать,
если
хочешь
стать
партнером,
мы
заключим
сделку
Nóis
vai
abrir
umas
franquias,
faz
lucro
dobrar
Мы
откроем
несколько
франшиз,
удвоим
прибыль
Avisa
o
dono
da
Lacoste
que
nóis
tá
pacote
Скажи
владельцу
Lacoste,
что
мы
- пакет
E
toda
vez
que
vai
no
shopping,
vai
pra
derrubar
И
каждый
раз,
когда
идем
в
торговый
центр,
идем
все
снести
Só
de
modelo
novo,
nóis
forrado
de
ouro
Только
новые
модели,
мы
в
золоте
E
a
gerente
do
shopping
quando
viu,
nóis
se
abriu
И
менеджер
торгового
центра,
увидев
нас,
расплылась
в
улыбке
Olha
eles
de
novo,
ali
nóis
conta
um
troco
Смотрите,
они
снова
здесь,
мы
тут
считаем
деньги
E
esse
chutando
por
baixo
gasta
80
mil
И
этот,
по
самым
скромным
подсчетам,
тратит
80
тысяч
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj 900, Kayblack, Kyan, Mc Hariel, Mc Kelvinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.